La contaminación se produce en zonas vulnerables de reposición de esos acuíferos y puede trasladarse por una trayectoria de flujo a larga distancia. | UN | ويحدث التلوث في هذه المستودعات عند مناطق تغذيتها أو في مواطن ضعفها، مما ينتقل مع مسارات التدفق عبر مسافات طويلة. |
La radiación de los anillos está en un estado de flujo extremo. | Open Subtitles | الإشعاع الميتافيزيقي المنبعث من الحلقات في حالة من التدفق المفرط. |
- Bombas de reimpulsión con la misma capacidad de flujo; | UN | ـ مضخات التعزيز في حدود نطاق معدلات التدفق ذاته |
La inclusión de diagramas de flujo sobre el procedimiento facilitaría en gran medida la utilización del documento y lo haría más lógico, y era preciso que se tradujera cuanto antes a los distintos idiomas de trabajo. | UN | وقالت هذه الوفود إن الرسوم البيانية للتدفق المتعلقة باﻹجراءات من شأنها أن تجعل الوثيقة مواتية للمستعمل ومنطقية بدرجة أكبر بكثير، وطلبت ترجمات الى لغات العمل في أقرب وقت ممكن. |
- Mejorar las capacidades de flujo de trabajo para introducir procesos de gestión y aprobación de formularios | UN | - وتعزيز القدرات المتعلقة بسير العمل لتشمل عمليتي إدارة الاستمارات والموافقة عليها |
Se caracterizan por descargas activas de aguas subterráneas y un sistema de flujo único. | UN | وتتميز هذه المستودعات بجريان نشط للمياه الجوفية ونظام انسياب فردي. |
3.1 Fermentadores, biorreactores, quimiostatos y sistemas de fermentación de flujo continuo y componentes especialmente diseñados para dichos sistemas; | UN | ٣-١ أوعية التخمير، والمفاعلات البيولوجية، والمكماءات، ومنظومات التخمير ذات الدفق المستمر، واﻷجزاء المصممة خصيصا لها؛ |
En la figura 2 se muestra un diagrama de flujo del proceso general de fabricación de cemento. | UN | ويقدم الشكل 2 مخطط لتدفق العملية بشأن العملية العامة لتصنيع الأسمنت. |
- Bombas de reimpulsión con la misma capacidad de flujo; | UN | ـ مضخات التعزيز في حدود نطاق معدلات التدفق ذاته |
Esperamos que esta crisis, que es resultado de un problema de flujo de fondos, se supere pronto. | UN | ورجاؤنا أن يتم قريبا التغلب على هذه اﻷزمة الناجمة عن مشكلة التدفق النقدي. |
Valores comparados de flujo térmico para distintas masas | UN | قيم التدفق الحراري المقارنة لكتل متفاوتة |
La clasificación química observada de los residuos de impactos, de meteoroides a desechos, correspondió bien a las predicciones de modelo de flujo. | UN | وكان التصنيف الكيميائي الملاحظ لمتخلفات الارتطام، المتبقية من النيزك على الحطام، جيد التوافق مع تنبؤات نموذج التدفق. |
iii) Estimar, en caso de filtración, la velocidad de flujo y la masa total de dióxido de carbono filtrado; | UN | تقدر نسبة التدفق ومجموع كتلة ثاني أكسيد الكربون الناتجين عن أي نضح؛ |
La imagen 1 ilustra el proceso de flujo predominante de las municiones para armas pequeñas y las armas pequeñas y armas ligeras en el Sudán y Darfur. | UN | ويوضح الشكل 1 عملية التدفق الحالي لذخائر الأسلحة الصغيرة، وتدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل السودان ودارفور. |
Se enseña a los miembros a gestionar la escasez de flujo de efectivo y a no relacionarse con prestamistas de dinero. | UN | ويتعلم أعضاء المجموعات كيف يديرون النقص في التدفق النقدي ويتجنبون مقرِضي المال. |
Como se había sugerido, se añadirían diagramas de flujo para aclarar los procesos descritos, así como los procedimientos de evaluación y examen; también se perfeccionaría la estructura de financiación rotatoria. | UN | وحسب الاقتراح المقدم، ستضاف الرسوم البيانية للتدفق لتوضيح العمليات التي تقدم وصفها إضافة الى عمليات التقييم والاستعراض؛ وسيجري أيضا تفصيل اﻹطار المالي المتجدد. |
(Porcentaje de aplicaciones de flujo de trabajo) | UN | (النسبة المئوية للتطبيقات المتعلقة بسير العمل) |
En los acuíferos más profundos, la temperatura, la presión y el contacto en tiempo y espacio entre la roca y las aguas subterráneas aumentan gradualmente y disminuye la velocidad de flujo de dichas aguas. | UN | ففي مستودعات المياه العميقة، تزيد تدريجيا درجات الحرارة والضغط والاحتكاكات الزمنية والمكانية بين الصخور والمياه الجوفية، كما تتناقص سرعة انسياب المياه الجوفية. |
4.4 Equipo de filtración de flujo transversal y tangencial cuya área de filtración sea igual a 0,5 m2 o mayor; | UN | ٤-٤ ومعدات الترشيح ذات الدفق المتخالف والمعترض التي تبلغ مساحة الترشيح فيها ٠,٥ متر مربع أو أكثر؛ |
Además, se dispone de cuentas trimestrales y de tablas de insumo-producto para años seleccionados, además de la cuenta de flujo de fondos y la balanza de pagos, pero estas dos últimas son compiladas por otras instituciones y no por la Oficina Estatal de Estadística. | UN | وفضلا عن ذلك فالحسابات الفصلية وجداول اﻹيرادات والمصروفات متاحة بالنسبة لسنوات مختارة، وكذلك بالنسبة لتدفق اﻷموال وميزان المدفوعات حيث تجمع اﻷخيرتان في مؤسسات غير المكتب اﻹحصائي الحكومي. |
Información de flujo de trabajo y gestión | UN | تسلسل سير العمل/المعلومات الإدارية |
Además, en el banco central se dispone de cuentas de flujo de fondos, pero no están integradas con las cuentas nacionales. | UN | وفضلا عن هذا فحسابات تدفق اﻷموال متوافرة في المصرف المركزي ولكنها لم تدمج في الحسابات القومية. |
Fermentadores, biorreactores, quimiostatos y sistemas de fermentación de flujo continuo con un recipiente de capacidad igual o superior a 50 litros y los siguientes componentes especialmente diseñados: | UN | أوعية التخمير، والمفاعلات البيولوجية، والمكماءات، ومنظومات تخمير ذات دفق مستمر، سعة أوعيتها 50 لترا أو أكثر والأجزاء التالية المصممة خصيصا لها: |
En estos subdiagramas de flujo se esbozan en mayor detalle los cinco procedimientos siguientes que se indican en el diagrama de flujo maestro en negritas: | UN | وتلخص هذه الخرائط الفرعية بمزيد من التفصيل اﻹجراءات الخمسة التالية المبينة بالحروف الداكنة في الخريطة الرئيسية لسير العمليات: |
El módulo tendría su propio proceso de flujo de trabajo y plantilla que el usuario configuraría con facilidad adecuándolo a los requisitos y características específicas nacionales. | UN | ويتضمن النموذج العملية الخاصة به من حيث تدفّق ونسق المعلومات، ويمكن للمستعمل أن يكيفه بسهولة بما يلائم المتطلبات والخصائص الوطنية. |
También se observó una acumulación de HBCD en las truchas arco iris (Oncorhynchus mykiss) que estuvieron expuestas a concentraciones reducidas de 0,34 y 3,4 ug/L en un sistema de flujo continuo durante 35 días . | UN | 46 - ولوحظ أيضاً تراكم الدوديكان الحلقي السداسي البروم في أسماك تروتة قوس المطر (Oncorhynchus mykiss) التي عرضت لتركيزات منخفضة قدرها 0.34 و3.4 ميكروغم/ل ضمن نظام اختبار تتدفق عبره هذه المادة لمدة 35 يوماً (وايلدلايف انترناشيونال 2000). |