En esta matriz no se consideraba expresamente la utilización de un modelo de flujos de efectivo descontados, basado en los flujos de efectivo esperados, como establece la NIC 39 original. | UN | ولم يأخذ ذلك الجدول في الاعتبار بشكل واضح نموذج التدفق النقدي المخصوم الذي يعتمد على التدفقات النقدية المتوقعة كما يقتضي ذلك المعيار المحاسبي الدولي 39 الأصلي. |
El cambio principal consistía en la incorporación de un estado opcional de flujos de efectivo, tal como se había convenido en el 24º período de sesiones del ISAR. | UN | وكان التغيير الرئيسي هو إدراج بيان التدفقات النقدية الاختياري على النحو المتفق عليه في الدورة الرابعة والعشرين للفريق. |
Importes reales en el estado de flujos de efectivo | UN | المبلغ الفعلي الوارد في بيان التدفقات النقدية |
Flujos netos de efectivo en el estado de flujos de efectivo | UN | صافي التدفقات النقدية من بيان التدفقات النقدية |
IV. Estado de flujos de efectivo correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | رابعاً - بيان بالتدفقات النقدية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Importes reales en el estado de flujos de efectivo | UN | المبلغ الفعلي الوارد في بيان التدفقات النقدية |
Flujos netos de efectivo en el estado de flujos de efectivo | UN | صافي التدفقات النقدية من بيان التدفقات النقدية |
Estado de flujos de efectivo (NIC 7) | UN | بيان التدفقات النقدية (المعيار المحاسبي 7) |
Estados de flujos de efectivo correspondiente al ejercicio concluido | UN | بيانات التدفقات النقدية للعام المنتهي في ٣١ كانون الأول/ديسمبر 2x20 |
IPSAS 2 - Estado de flujos de efectivo 82 | UN | المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 2- بيانات التدفقات النقدية 82 |
IPSAS 2 - Estado de flujos de efectivo 82 | UN | المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 2- بيانات التدفقات النقدية 82 |
i) Conforme a la IPSAS 1, en el estado de ejecución financiera y el estado de flujos de efectivo no se presentó información comparativa correspondiente al ejercicio anterior; | UN | `1` لم تدرج معلومات مقارنة عن السنة السابقة في بيان الأداء المالي وبيان التدفقات النقدية وفقاً للمعيار لمحاسبي إيبساس 1؛ |
Estado financiero III. Estado de flujos de efectivo | UN | البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية 104 |
Estado de flujos de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Las diferencias de presentación obedecen a diferencias en el formato y los modelos de clasificación empleados en los estados de flujos de efectivo y de comparación entre los importes presupuestados y los importes reales. | UN | تتمثل اختلافات العرض في اختلافات الشكل ونُظم التصنيف المستخدمة في بيان التدفقات النقدية وفي بيان مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية. |
A fin de facilitar la comparación entre el presupuesto y los estados financieros preparados según las IPSAS, en la nota 7 se incluye una conciliación entre el presupuesto y el estado de flujos de efectivo. | UN | ومن أجل تيسير المقارنة بين الميزانية والبيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تدرج أيضا في الملاحظة 7 مطابقة بين الميزانية وبيان التدفقات النقدية. |
Dado que la base contable del presupuesto difiere de la contabilidad en valores devengados utilizada en los estados financieros, se ha conciliado el presupuesto con el estado de flujos de efectivo. | UN | ونظرا لاختلاف الأساس المحاسبي للميزانية عن أساس الاستحقاق المطبق على البيانات المالية، ترد تسوية بين الميزانية وبيان التدفقات النقدية. |
iii) El estado consolidado de flujos de efectivo se basa en el método indirecto para determinar los flujos de efectivo previsto en las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' 3` يستند بيان التدفقات النقدية الموحد إلى الأسلوب غير المباشر لحساب التدفقات النقدية على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
Conciliación con el estado de flujos de efectivo | UN | التسوية مع بيان التدفقات النقدية |
La Junta subraya que el OOPS, al realizar sus operaciones en un entorno en el que en ocasiones dispone de escaso efectivo, debería mantener controles presupuestarios firmes y previsiones de flujos de efectivo fiables y sólidas. | UN | 29 - ويؤكد المجلس أن الأونروا، وهي تعمل في ظروف تفضي أحيانا إلى تدني أرصدتها من النقدية، ينبغي أن تعتمد ضوابط صارمة لإدارة الميزانية وأن تعد تنبؤات موثوقة وذات نوعية جيدة فيما يتعلق بالتدفقات النقدية. |
La cuestión práctica que se planteaba en aquel momento era si se debía ajustar el saldo inicial de ganancias retenidas para adaptarlo al modelo de flujos de efectivo esperados. | UN | وكان السؤال العملي الذي طُرح في تلك المرحلة يتعلق بما إذا كان ينبغي إجراء أي تسويات لنموذج التدفق المالي المتوقع على الرصيد الافتتاحي للأرباح غير الموزعة. |