Más: Otros recursos procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado | UN | مضافا إليها: الموارد الأخرى من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص |
Sección Recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: resumen de los cambios de puestos propuestos para 2008 | UN | برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2008 |
Más: Otros recursos procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado | UN | مضافا إليها: الموارد الأخرى من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص |
Recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: resumen de los cambios de puestos propuestos para 2009 Detalle | UN | شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2009 |
Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto para 2009 (E) | UN | جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 |
Sección de Recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas | UN | شعبة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه |
Los ingresos aumentaron por concepto tanto de la venta de tarjetas y productos como de la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Ese incremento se debió principalmente al aumento de los ingresos provenientes de llamamientos para la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | وكانت هذه الزيادة ترجع في معظمها إلى زيادة الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Ello podría contribuir incluso de forma determinante a incrementar el apoyo de los gobiernos a la Organización, y facilitaría la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | بل إن ذلك قد يلعب دوراً أساسياً في زيادة الدعم الحكومي للمنظمة، ومن شأنه أن يسهِّل جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Ese aumento se debió principalmente al incremento de los ingresos netos tanto por ventas como por recaudación de fondos en el sector privado. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة العائدات الصافية من كل من المبيعات وجمع الأموال من القطاع الخاص. |
El plan de trabajo y el presupuesto de 2008 para la recaudación de fondos en el sector privado y las alianzas (RFPA) se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | تقدم خطة عمل وميزانية عام 2008 لبرنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه إلى المجلس التنفيذي لاعتمادهما. |
Recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: comparación de puestos: presupuesto aprobado para 2007 | UN | برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه المقارنة بين الوظائف: |
Sección de Recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas: plan de actividades de recaudación de fondos | UN | خطة الأنشطة التجارية لجمع الأموال من القطاع الخاص |
El informe comprende el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto para 2009 de las actividades de recaudación de fondos en el sector privado. | UN | يتضمن التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 المتعلقين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Recaudación de fondos en el sector privado; fondos y actividades de inversión | UN | - جمع الأموال من القطاع الخاص - صناديق وأنشطة الاستثمار |
2009/6 Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2009 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 |
2009/6 Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2009 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 |
A. Estimación de gastos para la temporada de 2009 en el presupuesto de Recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2009 |
El informe comprende el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto para 2010 de las actividades de recaudación de fondos en el sector privado. | UN | يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2010 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Recaudación de fondos en el sector privado: informe y estados financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | حاء - جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقارير المالية والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2012 | UN | واو - جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 |
Gastos de recaudación de fondos en el sector privado de las oficinas en los países | UN | مصروفات المكاتب القطرية المتعلقة بجمع الأموال في القطاع الخاص |
Algunos oradores estimaron que en algunos países en desarrollo podrían fomentarse aún más las oportunidades de recaudación de fondos en el sector privado y las empresas. | UN | وكان من رأي بعض المتكلمين أن من الممكن زيادة تنمية فرص جمع اﻷموال على صعيدي القطاع الخاص والمؤسسات في بعض البلدان النامية. |
El Director de Recaudación de fondos en el sector privado y Alianzas añadió que el marco se había elaborado sobre la base de amplias consultas con los principales interesados internos y externos. | UN | وأضاف المدير المعني بجمع تبرعات القطاع الخاص والشراكات الخاصة أن الإطار وُضع بعد مشاورات مكثفة مع أصحاب المصلحة في الداخل والخارج. |