"de formación en materia de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب في مجال حقوق
        
    • التدريب على حقوق
        
    • للتدريب في مجال حقوق
        
    • للتدريب على حقوق
        
    • تدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبية في مجال حقوق
        
    • تدريبية في ميدان حقوق
        
    • للتدريب في ميدان حقوق
        
    También recomendó la elaboración de manuales de formación y la adopción de un método de formación en materia de derechos humanos basado en la participación. UN وأوصت أيضاً بإعداد كتب التدريب واعتماد نهج يقوم على المشاركة إزاء التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Dijo que eran problemas significativos la incapacidad de los sistemas penitenciarios de rehabilitar a los reclusos y la falta de formación en materia de derechos humanos. UN وذكر فشل نظم السجون في إعادة تأهيل السجناء وغياب التدريب في مجال حقوق الإنسان بوصفهما من المشاكل الرئيسية.
    También recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos y democracia en los planes de estudios de escuelas y universidades y que las observaciones del Comité se difundan ampliamente y se incorporen a los planes de estudios de todos los programas de formación en materia de derechos humanos organizados para funcionarios de la administración y para los encargados de velar por el cumplimiento de la ley. UN وتوصي أيضا بإدراج التعليم في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية في مناهج المدارس والجامعات وبأن توزع تعليقاتها على نطاق واسع وتدمج في مناهج جميع برامج التدريب على حقوق اﻹنسان التي تنظم من أجل المسؤولين عن إعمال القانون والموظفين اﻹداريين.
    Esas organizaciones iniciaron luego docenas de cursillos de cinco días de formación en materia de derechos humanos y legislación, democracia y elecciones libres e imparciales, para preparar las elecciones. UN وعقدت هذه المنظمات العديد من حلقات العمل التي تستغرق خمسة أيام في غضون الفترة الانتخابية للتدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون، والديمقراطية، وحرية ونزاهة الانتخابات.
    También podrían organizarse cursos de formación en materia de derechos humanos destinados a las fuerzas de policía, los militares y el personal del poder judicial de Sudáfrica. UN " ويمكن أيضا تنظيم دورات للتدريب على حقوق الانسان من أجل أفراد قوات الشرطة والعسكريين والعاملين في القضاء في جنوب افريقيا.
    Es menester organizar cursos de formación en materia de derechos humanos para todos los jueces, agentes encargados de aplicar la ley y miembros de la abogacía. UN وينبغي توفير تدريب في مجال حقوق اﻹنسان لجميع القضاة والضباط القائمين على إنفاذ القانون والعاملين بمهنة القانون.
    El Instituto también organizó cursos de formación en materia de derechos humanos y contribuyó a la traducción de una recopilación de normas de derechos humanos al idioma georgiano; UN ونظم المعهد أيضا دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان وساهم في ترجمة مجموعة من معايير حقوق الإنسان إلى اللغة الجورجية؛
    adoptar medidas para obtener becas de corta duración para programas de formación en materia de derechos humanos; UN `10 ' اتخاذ تدابير للحصول على منح دراسية لفترات قصيرة تتعلق ببرامج التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    Además de las disposiciones legislativas pertinentes, se habían llevado a cabo distintas iniciativas de formación en materia de derechos humanos. UN وفضلاً عن الأحكام التشريعية ذات الصلة، يُنجَز عدد من مبادرات التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Recomienda además que sus observaciones se difundan e incorporen a los programas de los planes de formación en materia de derechos humanos organizados para oficiales encargados de hacer cumplir la ley y administradores de justicia. UN وتوصي كذلك بنشر تعليقاتها على نطاق واسع ودمجها في مناهج برامج التدريب في مجال حقوق الانسان المنظمة من أجل المسؤولين عن إنفاذ القانون وإقامة العدل.
    5. Lista de actividades de formación en materia de derechos humanos para funcionarios gubernamentales UN المرفق ٥- قائمة حلقات التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للمسؤولين الحكوميين.
    Recomienda además que sus observaciones se difundan e incorporen a los programas de los planes de formación en materia de derechos humanos organizados para oficiales encargados de hacer cumplir la ley y administradores de justicia. UN وتوصي كذلك بنشر تعليقاتها على نطاق واسع ودمجها في مناهج برامج التدريب في مجال حقوق الانسان المنظمة من أجل المسؤولين عن إنفاذ القانون وإقامة العدل.
    La Oficina ha intensificado sus esfuerzos por fomentar la capacidad nacional de formación en materia de derechos humanos del personal militar, de policía y demás personal desplegado en operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد كثفت المفوضية جهودها لتعزيز القدرات الوطنية لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للعسكريين وأفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين الموزّعين في عمليات حفظ السلام.
    También recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos y democracia en los planes de estudios de escuelas y universidades y que las observaciones del Comité se difundan ampliamente y se incorporen a los planes de estudios de todos los programas de formación en materia de derechos humanos organizados para funcionarios de la administración y para los encargados de velar por el cumplimiento de la ley. UN وتوصي أيضاً بإدراج التعليم في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية في مناهج المدارس والجامعات وبأن توزﱠع تعليقاتها على نطاق واسع وتدمج في مناهج جميع برامج التدريب على حقوق اﻹنسان التي تنظم من أجل المسؤولين عن إعمال القانون والموظفين الاداريين.
    También recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos y democracia en los planes de estudios de escuelas y universidades y que las observaciones del Comité se difundan ampliamente y se incorporen a los planes de estudios de todos los programas de formación en materia de derechos humanos organizados para funcionarios de la administración y para los encargados de velar por el cumplimiento de la ley. UN وتوصي أيضا بإدراج التعليم في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية في مناهج المدارس والجامعات وبأن توزع تعليقاتها على نطاق واسع وتدمج في مناهج جميع برامج التدريب على حقوق اﻹنسان التي تنظم من أجل المسؤولين عن إعمال القانون والموظفين اﻹداريين.
    El Comité exhorta al Estado parte a que perfeccione los programas de formación en materia de derechos humanos para aumentar el conocimiento, la conciencia y la aplicación del Pacto y otros instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular entre los jueces, los agentes de orden público y otros responsables de la aplicación del Pacto. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين برامج التدريب على حقوق الإنسان بصورة تكفل معرفة أفضل بالعهد وغيره من الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان والوعي بها وتطبيقها، ولا سيما في أوساط السلطات القضائية وموظفي إنفاذ القانون وغير ذلك من الأطراف الفاعلة المسؤولة عن تنفيذ العهد.
    Se prestó apoyo a la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica para que ayudara a crear un centro de formación en materia de derechos humanos y formulara una política sobre denuncias relativas a procedimientos de presentación de informes. UN وقدم دعم للجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان من أجل المساعدة على إنشاء مركز للتدريب في مجال حقوق الإنسان وصياغة سياسة ناظمة لإجراءات تقديم الشكاوى المتعلقة بإجراءات تقديم التقارير.
    La Oficina también ha elaborado un programa de formación en materia de derechos humanos para los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y ha ofrecido llevarlo a cabo en la escuela de la milicia de Sujumi. UN وأعدت المفوضية أيضا برنامجا للتدريب في مجال حقوق الإنسان، موجها إلى وكالات إنفاذ القانون، وعرضت أن يجري تنفيذه في مدرسة المليشيات في سوخومي.
    Por último, el Centro proyecta organizar, en colaboración con la OUA, un seminario de formación en materia de derechos humanos destinado a directores de las academias militares, que se celebrará en septiembre de 1996 en Addis Abeba. UN وأخيرا فإن المركز عازم على أن ينظم في أديس أبابا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، حلقة دراسية للتدريب على حقوق اﻹنسان لمديري اﻷكاديميات العسكرية.
    El Centro para los Derechos Humanos se ha dotado de una estrategia en esta esfera, estrategia enunciada en el informe de la misión de evaluación para establecer un programa de formación en materia de derechos humanos destinado a los miembros de las fuerzas armadas de Burundi (12 a 23 de diciembre de 1994). UN ولقد وضع مركز حقوق اﻹنسان في هذا المجال استراتيجية عرضها في تقرير بعثة التقييم، من أجل برنامج للتدريب على حقوق اﻹنسان موجه إلى أعضاء القوات المسلحة في بوروندي )٢١-٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١(.
    Convendría saber si se imparte a la policía algún tipo de formación en materia de derechos humanos, y, en caso afirmativo, si pueden recibir la misma formación los miembros de la judicatura y otros funcionarios públicos. UN هل تلقت قوة الشرطة أي تدريب في مجال حقوق الإنسان، وإذا كان الأمر كذلك، هل كان ذلك التدريب متاحا لأعضاء الجهاز القضائي وغيرهم من المسؤولين الحكوميين؟
    Se han impartido cursos de formación en materia de derechos humanos a los militares, los agentes de policía y los funcionarios pertinentes. UN وقُدمت دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لضباط الشرطة والجيش والمسؤولين المعنيين.
    38. Por invitación del Ministerio del Interior, el Centro de Derechos Humanos está preparando un proyecto del programa modelo de enseñanza para ser utilizado por las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo programas de formación en materia de derechos humanos para la policía. UN ٨٣- وبدعوة من وزارة الداخلية، يقوم مركز حقوق اﻹنسان حالياً بإعداد مشروع برنامج تعليمي نموذجي كي تستخدمه المنظمات غير الحكومية التي تضطلع ببرامج تدريبية في ميدان حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع الشرطة.
    36. La Dependencia de Derechos Humanos tiene previstos para principios de 2001 varios seminarios de formación en materia de derechos humanos, para docentes, periodistas y trabajadores de los derechos humanos. UN 36- وتخطط وحدة حقوق الإنسان لعقد سلسلة من حلقات العمل للتدريب في ميدان حقوق الإنسان في أوائل عام 2001، بما في ذلك توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للمدرسين والصحفيين وللعاملين في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus