"de formación sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتدريب على
        
    • تدريبية بشأن
        
    • تدريبي بشأن
        
    • التدريبية المتعلقة
        
    • التدريب بشأن
        
    • تدريبية عن
        
    • تدريبية حول
        
    • التدريبية بشأن
        
    • التدريب المتعلقة
        
    • للتدريب بشأن
        
    • تدريب على
        
    • تدريبي عن
        
    • للتدريب في مجال
        
    • تدريبي يتعلق
        
    • تدريب بشأن
        
    Se están buscando recursos para la ejecución de los proyectos de desarrollo de las capacidades y los programas de formación sobre seguimiento y evaluación de los PAN de lucha contra la desertificación. UN ويجري البحث عن موارد لتنفيذ برامج تنمية القدرات وبرامج للتدريب على متابعة وتقييم برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    En 2006, se realizaron varios seminarios y cursos de formación sobre derecho internacional humanitario. UN وفي 2006، عُقدت عدة حلقات دراسية وحلقات تدريبية بشأن القانون الإنساني الدولي.
    Facilitar la elaboración de un manual de formación sobre los derechos del niño en Madagascar. UN تسهيل إعداد كتيِّب تدريبي بشأن حقوق الطفل في مدغشقر.
    Deberían organizarse programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a todos los profesionales que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وينبغي أن تنظﱠم البرامج التدريبية المتعلقة بالقواعد الدولية لفائدة كافة المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.
    Un total de 67 voluntarios asistió a actividades de formación sobre los trastornos auditivos, la intervención temprana, el retraso mental y otras cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وحضر ما مجموعه 67 متطوعا التدريب بشأن الإعاقة السمعية والتدخل المبكر والتخلف العقلي والمسائل الأخرى المتصلة بالإعاقة.
    Se ha elaborado un curso de formación sobre el género y la salud reproductiva destinado a los servicios de salud en los países en desarrollo. UN وجرى تصميم دورة تدريبية عن نوع الجنس والصحة اﻹنجابية ﻷغراض تقديم الخدمات الصحية في البلدان النامية.
    Deben organizarse programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que participan en el sistema de la justicia de menores. UN ويجب تنظيم برامج تدريبية حول المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في جهاز قضاء اﻷحداث.
    - Actividades de formación sobre la IED con el fin de aumentar la capacidad. UN ● اﻷنشطة التدريبية بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر ﻷغراض بناء القدرات.
    Folletos, prospectos Guías para el usuario y manuales de formación sobre el uso del SIGADE. UN أدلة المستخدمين ودلائل التدريب المتعلقة باستخدام نظام رصد الديون والتحليل المالي.
    En 2007 debe publicarse un manual especial de formación sobre el DIH. UN ومن المقرر إصدار دليل خاص للتدريب على القانون الإنساني الدولي في عام 2007.
    Dos seminarios de formación sobre la estructura del Departamento de Educación de las Niñas y descripción de su mandato y del enfoque aplicado a la participación de la sociedad UN ورشتان عمل للتدريب على هيكل قطاع تعليم الفتاة والوصف الوظيفي ومنهجية مشاركة المجتمع
    Por último, cabe señalar el establecimiento de un centro de formación sobre comunicación en la Universidad Omar Bongo. UN ويلاحظ أخيراً أنه أنشئ مركز للتدريب على الاتصالات في جامعة عمر بونغو.
    Además, en la resolución se pide que se organicen talleres de formación sobre conceptos, clasificaciones y normas internacionales. UN وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى عقد حلقات عمل تدريبية بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير الدولية.
    También cooperó con asociados como la Iniciativa de Aduanas Verdes y sus asociados impartiendo cinco cursos prácticos de formación sobre temas aduaneros; UN كما تعاونت مع شركاء من قبيل مبادرة الجمارك الخضراء وشركائها في تنفيذ خمس حلقات عمل تدريبية بشأن القضايا الجمركية؛
    Curso práctico de formación sobre la metodología de la enseñanza de las ciencias de la salud, OMS (Lomé) 1984 UN حلقة تدريبية بشأن طريقة تدريس علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي،
    Se preparó un manual de formación sobre la Carta Africana. UN وإعداد كتيب تدريبي بشأن الميثاق الأفريقي.
    Deberían organizarse programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a todos los profesionales que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وينبغي أن تنظﱠم البرامج التدريبية المتعلقة بالقواعد الدولية لفائدة كافة المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.
    Los programas y materiales de formación sobre seguridad biológica también deberían mejorarse e incorporarse en los planes de estudios universitarios. UN ينبغي أيضاً تحسين برامج ومواد التدريب بشأن السلامة البيولوجية وإدراجها ضمن المقررات الجامعية
    El UNFPA patrocinó asimismo la asistencia de funcionarios del Gobierno y personal del Fondo a cursos de formación sobre el envejecimiento de la población impartidos en el Instituto. UN كما اختار الصندوق عددا من موظفي الحكومة وموظفي الصندوق نفسه لكي يحضروا دورات تدريبية عن شيخوخة السكان في هذا المعهد.
    :: Cursos de formación sobre la igualdad entre los sexos impartidos a 685 estudiantes de secundaria UN :: تنظيم دورات تدريبية حول المساواة بين الجنسين لفائدة 685 من تلاميذ المدارس الثانوية
    La UNOPS se ha congratulado también de la participación de funcionarios de otras organizaciones de las Naciones Unidas en sus cursillos de formación sobre cuestiones relacionadas con las adquisiciones y la contratación. UN ورحب المكتب أيضا بمشاركة موظفين من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في دوراته التدريبية بشأن المسائل المتصلة بالشراء والتعاقد.
    * Actividades de formación sobre técnicas de financiamiento innovadoras para los productos básicos. UN :: أنشطة التدريب المتعلقة بأساليب التمويل المبتكرة للسلع الأساسية.
    El ACNUR había emprendido un proceso interno de sensibilización a los derechos del niño y organizado seminarios regionales de formación sobre la Convención. UN وذكر أن المفوضية شاركت في حملة توعية داخلية بحقوق الطفل وقامت بتنظيم حلقات دراسية إقليمية للتدريب بشأن الاتفاقية.
    También se organizaron cursos de formación sobre los programas informáticos del PCI. UN ونظم أيضا تدريب على البرامجيات الحاسوبية الخاصة ببرنامج المقارنات الدولية.
    :: Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial UN :: تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة الطرقية
    También hay cursos de formación sobre la violencia en la pareja entre los cursos requeridos para ascender en la escala de sueldos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشتمل تدرج التدريب أيضاً على دورات للتدريب في مجال العنف بين الشركاء.
    El Comité celebra asimismo la introducción de un programa de formación sobre la Convención, que hasta la fecha ha preparado un manual para profesores, ha formado a 18 profesores y ha establecido equipos de profesores regionales y nacionales. UN كما ترحب اللجنة باستحداث برنامج تدريبي يتعلق بالاتفاقية، قام حتى الآن بإعداد كتيب للمتدربين، وبتدريب 18 مدرباً وأنشأ أفرقة إقليمية ووطنية من المدربين.
    Habría que organizar programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes para los profesionales relacionados con la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus