"de formación y fomento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتدريب وبناء
        
    • التدريب وبناء
        
    • للتدريب وتنمية
        
    • المعنية بالتدريب وبناء
        
    • الخاصة بالتدريب وبناء
        
    El ACNUR apoya a las organizaciones no gubernamentales nacionales determinando y evaluando su capacidad y ejecutando programas de formación y fomento de la capacidad. UN وتدعم المفوضية المنظمات غير الحكومية الوطنية عن طريق التعرف على قدراتها وتقييم هذه القدرات وتبع ذلك برامج للتدريب وبناء القدرات.
    :: Ejecución de 10 programas de formación y fomento de la capacidad para 10 organizaciones no gubernamentales del distrito de Gali UN :: تنفيذ 10 برامج للتدريب وبناء القدرات في قطاع غالي من أجل 10 منظمات غير حكومية
    Con el apoyo de la comunidad internacional, seguir desarrollando las actividades de formación y fomento de la capacidad en materia de derechos humanos dirigidas al personal de la judicatura y las fuerzas del orden UN مواصلة تطوير برنامج للتدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، بدعم دولي، لفائدة موظفي القضاء وإنفاذ القانون
    En este punto se solicitan respuestas concretas sobre los procesos de formación y fomento de la capacidad. UN في إطار هذا البند، يُنتظر ورود إجابات محددة بشأن عمليات التدريب وبناء القدرات.
    El Instituto ha venido realizando varios programas de formación y fomento de la capacidad en la esfera de las nuevas tecnologías de información y las comunicaciones. UN وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Por ejemplo, el Gobierno de Angola había recibido asistencia para establecer un marco nacional de formación y fomento de la capacidad mediante el Proyecto de TrainForTrade para Angola. UN فالحكومة الأنغولية، على سبيل المثال، تلقت المساعدة في وضع إطار وطني للتدريب وتنمية القدرات في إطار مشروع أنغولا للتدريب من أجل التجارة.
    Además, se ha producido un aumento considerable de solicitudes, de formación y fomento de capacidad sobre cuestiones relacionadas con las negociaciones comerciales y el sistema comercial multilateral procedentes de entidades no gubernamentales de países en desarrollo y PMA, así como de instituciones de enseñanza superior. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدثت زيادة كبيرة في الطلبات الواردة من الهيئات غير الحكومية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية، التماساً للتدريب وبناء القدرات في مجال القضايا المتعلقة بالمفاوضات التجارية والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    :: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el desarrollo y la ejecución de un programa de formación y fomento de la capacidad para su personal sobre la ley electoral, los procedimientos operacionales, el código de conducta y otros aspectos del proceso electoral; UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في وضع وتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات لموظفي اللجنة عن قانون الانتخابات والإجراءات العملية وقواعد السلوك وغير ذلك من جوانب العملية الانتخابية
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el desarrollo y la ejecución de un programa de formación y fomento de la capacidad para su personal sobre la ley electoral, los procedimientos operacionales, el código de conducta y otros aspectos del proceso electoral UN تقديم المشورة إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في وضع وتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات لموظفي اللجنة عن قانون الانتخابات والإجراءات العملية وقواعد السلوك وغير ذلك من جوانب العملية الانتخابية
    Mediante programas regionales debería promoverse una labor específica de formación y fomento de la capacidad que reflejara las características del aire y de las tierras de la región, para producir una base de conocimientos fidedigna que fuera útil en esa región; UN ينبغي أن تعزِّز البرامج الإقليمية برامج محدَّدة للتدريب وبناء القدرات تعكس خصائص الهواء والأراضي في المنطقة المعنية، بغية إنتاج قاعدة معلومات موثوقة تكون مفيدة للمنطقة؛
    Las actividades de reestructuración se han centrado en el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y se ejecutan programas de formación y fomento de la capacidad tanto en el norte como en el sur. UN وركزت عمليات إعادة الهيكلة على جهاز شرطة جنوب السودان، على حين يجري تنفيذ برامج للتدريب وبناء القدرات في شمال السودان وجنوبه.
    El PNUD también inició un programa de formación y fomento de la capacidad centrado en el aumento de la capacidad institucional de los partidos políticos y de su comprensión de las funciones y responsabilidades de los partidos en los sistemas democráticos. UN وبدأ البرنامج الإنمائي أيضا برنامجا للتدريب وبناء القدرات يركز على تعزيز القدرات المؤسسية للأحزاب السياسية، وفهمها لأدوار ومسؤوليات الحزب في ظل نظام ديمقراطي.
    La dependencia llevó a cabo actividades de formación y fomento de la capacidad en lo que respecta a la protección de los civiles y la violencia de género, destinadas a asociados externos, entre otros policías nacionales, organizaciones de la sociedad civil y líderes de las comunidades. UN وقامت الوحدة بأنشطة للتدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بحماية المدنيين والعنف الجنساني لفائدة شركاء خارجيين، بما في ذلك الشرطة الوطنية ومنظمات المجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية.
    El número de instituciones nacionales e internacionales de formación y fomento de la capacidad que están siendo fortalecidas con el apoyo de ONU-Hábitat aumentó según lo previsto, totalizando 102 instituciones en diciembre de 2009. UN 430 - ازداد عدد المؤسسات الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات التي جرى تعزيزها بدعم من موئل الأمم المتحدة كما هو متوقع، وبلغ مجموعها 102 مؤسسة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Realizó más de 40 actividades de formación y fomento de la capacidad y capacitó a 1.362 profesionales de los sectores público y privado, además de prestar asistencia para la creación y gestión de unidades de inteligencia financiera. UN ونظم البرنامج أكثر من 40 نشاطا للتدريب وبناء القدرات، كما درَّب 362 1 من موظفي القطاعين الخاص والعام، بالإضافة إلى تقديمه المساعدة في إقامة وحدات للاستخبارات المالية وتشغيلها.
    El Instituto ha venido realizando varios programas de formación y fomento de la capacidad en las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales. UN وقد استُخدمت هذه الموارد لأغراض التدريب وبناء القدرات في مختلف البلدان، وجرى تكييف بعضها للظروف المحلية.
    En este punto se solicitan respuestas concretas sobre los procesos de formación y fomento de la capacidad. UN في إطار هذا البند، يُنتظر ورود ردود محددة بشأن عمليات التدريب وبناء القدرات.
    ii) Aumento del número de instituciones nacionales de formación y fomento de la capacidad que utilizan los manuales y métodos del ONU-Hábitat sobre vivienda adecuada y desarrollo urbano sostenible UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    ii) Aumento del número de instituciones nacionales de formación y fomento de la capacidad que utilizan los manuales y métodos del ONU-Hábitat sobre vivienda adecuada y desarrollo urbano sostenible UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    196. Se recomienda que las organizaciones de las Naciones Unidas intensifiquen la formación y el fomento de la capacidad de los asociados en la aplicación por lo que respecta a las cuestiones de gestión operacional y apliquen un enfoque más proactivo y sistemático a su capacitación, incluido el desarrollo de módulos de formación y fomento de la capacidad normalizados. UN 196- يوصى بأن تُعزز مؤسسات الأمم المتحدة تدريب شركاء التنفيذ وبناء قدراتهم في مسائل الإدارة التنفيذية وأن تُطبّق نهجاً استباقياً ومنهجياً إزاء تدريب شركاء التنفيذ، بما في ذلك وضع وحدات قياسية للتدريب وتنمية القدرات وفقاً لاحتياجات شركاء التنفيذ.
    e) Aumento del número de instituciones nacionales e internacionales de formación y fomento de la capacidad que utilizan los manuales y métodos del ONU-Hábitat sobre vivienda y desarrollo urbano sostenible UN (هـ) ارتفاع عدد المؤسسات الوطنية والدولية المعنية بالتدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة وطرائق الموئل في توفير المسكن والتنمية الحضرية المستدامة
    :: Comercio y medio ambiente: la Asociación presta apoyo a las actividades de formación y fomento de la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), concretamente mediante la cooperación con la Sección del Comercio y el Medio Ambiente del PNUMA. UN :: التجارة والبيئة: تدعم الرابطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جهوده الخاصة بالتدريب وبناء القدرات وخاصة عبر التعاون مع قسم التجارة والبيئة التابع للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus