Bachillerato profesional en gestión y mantenimiento de instalaciones de frío y aire acondicionado | UN | البكالوريا المهنية في تخصص الطاقة، فرع إدارة وصيانة منشآت التبريد والتكييف |
El Ministerio de Salud hizo donaciones en especie de vacunas y suministros de cadenas de frío. | UN | وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد. |
La infraestructura privada, como por ejemplo almacenes de embalaje, cadenas de frío y equipo de transporte entre suministradores y distribuidores, generalmente es inadecuada. | UN | فالهياكل الأساسية الخاصة كشركات التعبئة وسلاسل التبريد ومعدات الشحن بين الموردين والموزعين غالباً ما لا تكون كافية. |
Tengo un poco de frío. Iré a buscar mi chaqueta al auto. | Open Subtitles | أنا أشعر بالبرد قليلاً سأذهب إلى السيارة و أحضر معطفي |
Te morirás de frío, si no tienes una chaqueta o un gorro o algo así. | Open Subtitles | سوف تموتين من البرد إذا لم .ترتدين معطف أو قبعة أو ما شابة |
Se mantendrá la cadena de frío para garantizar la disponibilidad de vacunas eficaces en todos los centros de salud. | UN | وسيتم اﻹبقاء على السلسلة الباردة لضمان إتاحة لقاحات قوية المفعول في جميع المرافق الصحية. |
Estaba tan enfadada con él por haberte gritado... que le dejé flotando aquí una hora más o menos... muriéndose de frío. | Open Subtitles | لقد كنت غاضبة منه بشدة بعد صراخه عليكِ و تركته هنا في الماء لقرابة ساعة , تجمد حتى الموت |
Se impartió capacitación en Gaalkacyo y Mogadiscio a asociados de las Naciones Unidas que distribuyeron vacunas a 79 instalaciones de la cadena de frío. | UN | وتم توفير التدريب في غالكايو ومقديشو لشركاء الأمم المتحدة الذين وزعوا لقاحات على 79 مرفقا من مرافق التبريد. |
:: Construir instalaciones de almacenamiento locales y establecer mecanismos de transporte, incluido el almacenamiento de cadena de frío para la conservación de alimentos | UN | :: تشييد مرافق تخزين محلية وتوفير آليات النقل، بما في ذلك التخزين بسلال التبريد لحفظ الغذاء |
El UNICEF había seguido ejecutando su Programa Ampliado de Inmunización, incluidas las actividades de creación de capacidad y mantenimiento de la cadena de frío, para proteger a los niños. | UN | وواصلت اليونيسيف تنفيذ برنامجها الموسع للتحصين، الذي يشمل بناء القدرات وصيانة سلسلة التبريد لحماية الأطفال. |
Sólo un poco de frío. Ya saben, los refrigeradores... | Open Subtitles | أجل ، فقط أحس بالبرد قليلا بسبب آلات التبريد |
¿También vas a decepcionarme? ¿O esa pistola de frío tuya va a encargarse de la fuente de alimentación de la rejilla láser? | Open Subtitles | هل ستخيّب أمالي أيضًا، أم أن مسدس التبريد خاصتك سيبحث عن منبع طاقة شبكة الليزر؟ |
Quince dólares representa el costo promedio de las vacunas, las jeringas, el equipo de la cadena de frío, así como la capacitación y la remuneración de los trabajadores sanitarios que se requieren para inmunizar para siempre a un niño contra las seis enfermedades infantiles principales. | UN | إن خمسة عشر دولارا تمثل متوسط تكلفة اﻷمصال والمحاقن وأجهزة سلسلة التبريد وتدريب العاملين في الميدان الصحي ورواتبهم، وهو ما يلزم لتحصين طفل مدى الحياة ضد ستة من اﻷمراض الرئيسية لفترة الطفولة. |
El incremento de la utilización de proveedores locales y regionales también determinó importantes reducciones de los gastos por unidad en equipo de cadena de frío y esterilizantes. | UN | كذلك أدى التوسع في استخدام الموردين المحليين والإقليميين إلى تخفيضات كبيرة في الإنفاق على الوحدة من معدات سلاسل التبريد ومن أدوات التعقيم. |
El UNICEF también siguió cubriendo las necesidades del OOPS en materia de vacunas y suministros de la cadena de frío para las seis principales enfermedades del Líbano y la República Árabe Siria que pueden prevenirse con el uso de vacunas. | UN | وواصلت اليونيسيف أيضا تلبية احتياجات الأونروا من اللقاحات والإمدادات من سلاسل التبريد للأمراض الرئيسية الستة يمكن الوقاية منها باللقاحات وذلك في لبنان والجمهورية العربية السورية. |
En el Líbano y la República Árabe Siria, el UNICEF también siguió suministrando al OOPS todas las vacunas y los suministros de la cadena de frío necesarios para combatir las seis principales enfermedades que pueden prevenirse con el uso de vacunas. | UN | وواصلت اليونيسيف أيضا تزويد الأونروا بجميع ما يلزم من اللقاحات وسلاسل التبريد للأمراض الرئيسية الستة التي يمكن الوقاية منها باللقاحات في لبنان والجمهورية العربية السورية. |
¿Pero por qué donarla si mi hermano estaba en el pantano, muerto de frío y de hambre? | Open Subtitles | لكن لماذا يأخذون الملابس بينما أخى فى المستنقع جائع و يشعر بالبرد ؟ |
No se puede dejar que un ser querido muera de frío y de hambre allí afuera. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تترك أحدهم هناك يشعر بالبرد و يتضور جوعاً |
Empiezo a pensar que algunos clientes no valen los seis metros de frío. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أن بعض الزبائن لا يستحقون العشرين قدماً في البرد |
Modernización del circuito de frío con la adquisición de un gran número de frigoríficos y congeladores que han sido distribuidos entre todos los centros de vacunación. | UN | تحديث الدائرة الباردة من خلال شراء عدد كبير من الثلاجات والمجمدات وتوزيعها على كل مراكز التحصين. |
Si no salimos de aquí al anochecer, la tormenta nos cortar ... y según mis cálculos, realmente vamos a morir de frío aquí fuera. | Open Subtitles | إذا كنا لا نخرج من هنا قبل غروب الشمس، فإن العاصفة خفض قبالة لنا... وحساباتي، ونحن حقا سوف تجمد حتى الموت هنا. |
Este estudio indica que es posible que el PeCB caiga en una trampa de frío. | UN | وتبين هذه الدراسة أن من المحتمل أن يكون خماسي كلور البنزين عرضة للاحتباس البارد. |
Tú dejarías que algún pobre tipo se muera de frío, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد تركت مسكين يتجمد حتى الموت، أليس كذلك؟ |
Se perdió la primera semana ahí fuera, y habría muerto de frío de la noche a la mañana. | Open Subtitles | تاهت في الأسبوع الأول من مجيئنا هنا كان يمكن ان تتجمد حتى الموت تلك الليلة |
Nos vamos a morir de frío. | Open Subtitles | . لا يمكننا البقاء هنا . سنتجمد حتى الموت |
Hace un poco de frío aquí. | Open Subtitles | إن الجو بارد قليلاً هنا |
Sus trajes están sellados con dos capas de resistencia... pero no va a soportar ese nivel de frío indefinidamente. | Open Subtitles | بدلاتكم مغلفة بطبقتين من المقاومة لكنها لن تتحمل هذا المستوى من البرودة الى الأبد |
Casi me muero de frío aquí, mojado desnudo, fingiendo estar electrocutado. | Open Subtitles | لقد مت من التجمد هنا تقريبا عاري, رطب أدعي أنني تكهربت |
Un tipo grande Me sacaron del autobús y quería que yo a morir de frío. | Open Subtitles | الرجل سحبني من الحافلة ووضعني هنا أتجمد حتى الموت |