"de fraude económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتيال الاقتصادي
        
    • بالاحتيال الاقتصادي
        
    Experiencias nacionales en materia de fraude económico y reacciones legislativas UN التجارب الوطنية في مجالي الاحتيال الاقتصادي والردود التشريعية عليه
    En ese sentido, casi todas las formas de fraude económico pueden considerarse como delitos comerciales. UN ومن هذا المنظور، يمكن اعتبار كل أشكال الاحتيال الاقتصادي تقريبا جرائم تجارية.
    1. Condena la perpetración de fraude económico y de delitos relacionados con la identidad; UN 1- يُدين ارتكاب جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية؛
    1. Condena la perpetración de fraude económico y de delitos relacionados con la identidad; UN 1- يُدين ارتكاب جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية؛
    Un número considerable de delitos relacionados con la identidad van acompañados de fraude económico, como medio de evitar las medidas de prevención del fraude y eludir la responsabilidad penal y, en muchos casos, como medio de engaño esencial para el propio delito de fraude. UN فقدر كبير من الجرائم المتعلقة بالهوية يرتبط بالاحتيال الاقتصادي كوسيلة لتجنب تدابير منع الاحتيال وتفادي المسؤولية الجنائية، وفي العديد من الحالات كوسيلة للخداع الذي يشكّل محور جريمة الاحتيال ذاتها.
    1. Condena la perpetración de fraude económico y de delitos relacionados con la identidad; UN 1 - يدين ارتكاب جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية؛
    II. Experiencias nacionales en materia de fraude económico y reacciones legislativas UN ثانيا- التجارب الوطنية في مجالي الاحتيال الاقتصادي والردود التشريعية عليه
    Varios oradores destacaron la importancia de capacitar a los investigadores y a los fiscales para afrontar las diversas formas de fraude económico y delitos relacionados con la identidad y para aplicar los nuevos métodos de investigación. UN وشدّد عدّة متكلمين على أهمية تدريب المحققين ووكلاء النيابة في التعامل مع مختلف أشكال جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية وتطبيق أساليب تحقيق جديدة.
    1. Condena la perpetración de fraude económico y de delitos relacionados con la identidad; UN 1 - يدين الاحتيال الاقتصادي وارتكاب الجرائم ذات الصلة بالهوية؛
    También se investigan los casos de fraude económico dentro del sistema de las Naciones Unidas para promover la rendición de cuentas y salvaguardar los intereses, bienes y recursos de la Organización limitando la exposición a riesgos institucionales. UN ويجري أيضا استهداف الاحتيال الاقتصادي داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز المساءلة وحماية مصالح المنظمة وأصولها ومواردها عن طريق الحد من المخاطر التي قد تتعرض لها المنظمة.
    También se investigan los casos de fraude económico dentro del sistema de las Naciones Unidas para promover la rendición de cuentas y salvaguardar los intereses, bienes y recursos de la Organización limitando la exposición a riesgos institucionales. UN ويجري أيضا استهداف الاحتيال الاقتصادي داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز المساءلة وحماية مصالح المنظمة وأصولها ومواردها عن طريق الحد من المخاطر التي قد تتعرض لها المنظمة.
    También se investigan los casos de fraude económico dentro del sistema de las Naciones Unidas para promover la rendición de cuentas y salvaguardar los intereses, bienes y recursos de la Organización limitando la exposición a riesgos institucionales. UN وتستهدف الشعبة أيضا الاحتيال الاقتصادي داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز المساءلة وحماية مصالح المنظمة وأصولها ومواردها عن طريق الحد من تعرض المنظمة للمخاطر.
    32. También se estaba prestando atención a los elementos del delito de fraude económico. UN 32- كما حظيت أركان جرائم الاحتيال الاقتصادي بالاهتمام.
    8. Durante el año pasado, el Gobierno siguió adoptando medidas para proteger la estructura económica del Territorio de las actividades ilícitas de los intereses económicos extranjeros, como el tráfico de estupefacientes, el blanqueo de dinero, el contrabando de fondos, la evasión fiscal y otras formas de fraude económico. UN ٨ - وعلى مدار العام الماضي، استمرت الحكومة في اتخاذ الخطوات الرامية إلى حماية الهيكل الاقتصادي لﻹقليم من اﻷنشطة غير المشروعة للمصالح الاقتصادية اﻷجنبية مثل الاتجار بالمخدرات وتمويه مصدر اﻷموال وتهريبها، والتهرب من الضرائب وغير ذلك من أشكال الاحتيال الاقتصادي.
    11. Algunos Estados informaron sobre los métodos que se empleaban para obtener información de identidad relacionada con las tarjetas de débito y de crédito, principalmente con objeto de utilizarla después con fines de fraude económico. UN 11- وأبلغ عدد من الدول عن طرائق تُعتمد للحصول على معلومات محددة للهوية تتعلق ببطاقات الخصم والائتمان، تستعمل بعد ذلك في الاحتيال الاقتصادي على وجه الخصوص.
    d) Algunos Estados informaron asimismo sobre la aplicación de amnistías en casos de fraude económico. UN (د) وأفادت بعض الدول أيضا بتطبيق العفو في قضايا الاحتيال الاقتصادي.
    Preocupado también por la explotación de las nuevas tecnologías comerciales y de la información y las comunicaciones por parte de los autores de delitos de fraude económico y delitos relacionados con la identidad, y por las amenazas que dicha explotación plantea para el comercio y para esas tecnologías y sus usuarios, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استغلال مرتكبي جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية لما هو جديد من تكنولوجيات معلومات واتصالات وتكنولوجيات تجارية وإزاء التهديدات التي يشكّلها ذلك الاستغلال للتجارة ولتلك التكنولوجيات ومستعمليها،
    Observó la significativa superposición de los delitos de fraude económico y los relacionados con la identidad y el hecho de que la mayor dependencia de la identificación personal y empresarial en una amplia gama de transacciones había convertido a la sociedad en extremadamente vulnerable al uso indebido de la identidad y otras prácticas fraudulentas conexas. UN ولاحظ أن هناك تداخلا كبيرا بين جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية وأن الاعتماد المتزايد على وثائق الهوية الشخصية والاعتبارية في مجموعة واسعة من المعاملات جعل المجتمع عرضة إلى أقصى حد لخطر إساءة استعمال الهوية وسائر الممارسات الاحتيالية ذات الصلة.
    Preocupado también por la explotación de las nuevas tecnologías de la información, las comunicaciones y el comercio por parte de los autores de delitos de fraude económico y delitos relacionados con la identidad, y por las amenazas que dicha explotación plantea para el comercio y para esas tecnologías y sus usuarios, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استغلال مرتكبي جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية لما هو جديد من تكنولوجيات معلومات واتصالات وتكنولوجيات تجارية وإزاء التهديدات التي يشكّلها ذلك الاستغلال للتجارة ولتلك التكنولوجيات ومستعمليها،
    6. Se sugiere a los Estados Miembros y las delegaciones que examinen la posibilidad de convocar a expertos en materia de fraude económico y de delitos relacionados con la identidad para abordar las cuestiones propuestas. UN 6- من المُقترح أن تنظر الدول الأعضاء والوفود في إشراك خبراء معنيين بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية في المناقشة من أجل معالجة المسائل المطروحة.
    En los últimos años se habían producido algunos casos de fraude económico y delitos relacionados con la identidad, como estafas bancarias a través de Internet (phishing) y fraudes en el comercio electrónico, así como algunos casos relacionados con el uso fraudulento de tarjetas de crédito, engaño, fraude, falsificación y delitos cometidos con ayuda de computadoras. UN وفي السنوات الأخيرة، كان هنالك بعض الحالات المتصلة بالاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، من قبيل عمليات الاحتيال عن طريق الصيرفة الإلكترونية (التصيّد) والتجارة الإلكترونية، وعدد من الحالات تخص بطاقات الاعتماد والتمثيل الكاذب والاحتيال والتزوير والجرائم المرتكبة باستخدام الحاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus