En 1993 también disminuyeron los precios de algunas de sus exportaciones de frutas. | UN | كما تعرضت بعض صادراتها من الفواكه لانخفاض اﻷسعار في عام ١٩٩٣. |
Ya sabes, a Tom le gusta el negocio de frutas y vegetales | Open Subtitles | تعرفين, توم يرغب بالخوض في مجال عمل الخضروات و الفواكه |
Cuando comience a funcionar, en 1994, producirá concentrado y jugo de frutas frescas para la exportación y el consumo interno. | UN | وسوف ينتج، عندما يفتتح في عام ١٩٩٤ عصير الفواكه الطارج والمركز للتصدير والاستهلاك المحلي. |
La cría de ganado y la producción de frutas y hortalizas se realizan predominantemente en pequeñas parcelas caseras. | UN | وتغلب تربية الماشية وزراعة الفاكهة والخضروات على قطع اﻷرض الصغيرة الخاصة التي تحوزها أسر معيشية. |
Más del 80% de las personas de la región consumen menos de cinco porciones de frutas y verduras al día. | UN | وأكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يأكلون أقل من خمس حصص من الفاكهة والخضر يومياً. |
Mezclas de frutas u otras partes comestibles de plantas, n.o.p. | UN | أخلاط فواكه أو غيرها من أجزاء النباتات الصالحة لﻷكل، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر |
Afganistán puede pasar a ser un productor y exportador importante de frutas. | UN | وبوسع أفغانستان أن تصبح منتجا رئيسيا ومصدرا للفواكه. |
El segundo ejemplo era el Proyecto de Desarrollo de frutas y Hortalizas de Malakán. | UN | أما المثال الثاني فيتصل بمشروع تنمية زراعة الفواكه والخضار في مالاكاند في باكستان. |
Tanto antes como después de la Ronda Uruguay, las importaciones de frutas y legumbres deben hacer frente a derechos relativamente elevados y a un grado considerable de progresividad arancelaria. | UN | وواجهت واردات الفواكه والخضروات، قبل وبعد جولة أوروغواي، تعريفات عالية نسبيا ودرجة ملموسة من التصاعد التعريفي. |
A esto deben añadirse los jugos y preparados de frutas para los cuales no se dispone por lo general de datos por separado. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ذلك عصائر الفواكه ومستحضرات الفواكه التي لا توجد على وجه عام بيانات منفصلة متاحة عنها. |
Ya se estaba haciendo sentir la escasez de productos lácteos frescos, y también se estaban agotando las provisiones de frutas y vegetales refrigerados. | UN | وقد بدأ بالفعل اﻹحساس بنقص منتجات اﻷلبان الطازجة، كما أن أرصدة الفواكه والخضر المثلجة أوشكت على النفاد. |
Mercado mayorista de frutas y verduras en Al Husainiah | UN | سوق بيع الفواكه والخضر بالجملة في الحسينية |
199. La extensa variedad de frutas, hortalizas y calabazas de producción local ofrece posibilidades de establecer una industria conservera rentable. | UN | يتيح التنوع الواسع في اﻹنتاج المحلي من الفواكه والخضروات واليقطين إمكانية تحقيق الربح من صناعة التعليب. |
La producción de frutas, yute y hortalizas y legumbres fue algo inferior en relación con 1996, mientras que la producción de leguminosas aumentó. | UN | وقل إنتاج الفواكه والجوت والخضروات بدرجة طفيفة عن مستواه في عام ١٩٩٦، بينما زاد إنتاج البقول. |
Sabéis que de hecho no hablo de fruta. Aunque deberíais ver el tamaño de mi bol de frutas... ¡Gigantesco! | Open Subtitles | تعلمون أني لا أتحدث عن الفاكهة حقاً رغم أن يجدر بك مشاهدة حجم فواكهي، إنها ضخمة |
La producción de frutas aumentó en un 1,8%. | UN | كما ازداد انتاج الفاكهة بنسبة ١,٨ في المائة. |
Sin embargo, se fomenta la producción local cuando es posible, y algunas de las islas menos desarrolladas producen cantidades limitadas de frutas y hortalizas. | UN | ويشجع الإنتاج المحلي حيثما أمكن فتنتج بعض الجزر الأقل نمواً كميات محدودة من الفاكهة والخضر. |
Ya existe un pequeño mercado para jaleas y jarabes así como para otros productos de frutas tropicales de venta al por menor. | UN | وهناك بالفعل سوق صغيرة موجودة للمربﱠات واﻷشربة ولمنتجات فواكه مدارية أخرى توفر بالتجزئة. |
Mezclas de frutas, preparadas o conservadas | UN | فواكه مشكﱠلة، محضﱠرة أو محفوظة |
Mercado mayorista de frutas y vegetales en Al Husainiah | UN | سوق الجملة للفواكه والخضروات في الحسينية |
La piña (ananás) envasada, con un total de importaciones mundiales de 612 millones de dólares, es el producto más importante del comercio de frutas tropicales. | UN | واﻷناناس المعلﱠب هو أكبر صنف من أي فاكهة مدارية تدخل التجارة، فقد بلغ مجموع الواردات العالمية منه ٢١٦ مليون دولار. |
Pero aún tenemos el amor, incluso Yo pøinesly el té de frutas, su favorito. | Open Subtitles | لكننا لا نزال نحبك حتى أننا صنعنا لك شاياً مثلج بالفواكه الأسيوية، عصيرك المفضل |
Primero y posiblemente lo más importante es muy simple: contar el número de frutas en cada árbol. | TED | الشي الأول والأهم الذي يمكننا فعله بسيط جدًا: حساب عدد الثمار في كل شجرة. |
$20 en la bomba 15 y una tira agridulce de frutas. | Open Subtitles | 20 دولار بنزين عند المضخة رقم 15 ، وعصير |
Recientemente, las fuerzas de ocupación israelíes notificaron a la aldea de Battir, cerca de Belén, nuevas órdenes de confiscación de 148 dunum de tierras pertenecientes a 40 familias en las que hay huertos de frutas y verduras, olivares y pozos de agua que sirven de sustento para esas familias. | UN | فقد أبلغت قوات الاحتلال الإسرائيلية مؤخرا قرية بتير، بالقرب من بيت لحم، بأوامر جديدة بمصادرة أرض مساحتها 148 دونم تملكها 40 أسرة وتحتوي على بساتين خضر وفاكهة وزيتون وآبار مياه تقتات عليها هذه الأسر. |
Hay aproximadamente 80 en el territorio, la mayoría de las cuales se concentra en la producción de frutas y verduras. | UN | ويوجد في اﻹقليم حوالي ٨٠ مزارعة، تركز معظمهن على إنتاج الخضروات والفاكهة. |
Y detrás de esos ojos azules está un pastel de frutas con un paraguas homicida. | Open Subtitles | و خلف هذه العيون الزرقاء كعكة فاكهه و مظله قاتله |
¿Qué esperabas, una cesta de frutas por librarme de un crimen que tu bufete cometió? | Open Subtitles | ماذا كنت تتوقع سلة فواكة من إخراجي من قضية شركتك من قامت بها |
Algunos estaban descargando un camión de frutas y hortalizas; los demás trabajaban cerca de un camión de refrigeración. | UN | وكان بعض هؤلاء يفرّغون شاحنة محملة بالفاكهة والخضراوات؛ وكان آخرون يعملون بالقرب من شاحنة تبريد. |