"de fuego o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النارية أو
        
    • نارية أو
        
    • ناري أو
        
    • النار أو
        
    • الناري أو
        
    • النارية والأسلحة
        
    Nunca sabes cuándo necesitarás la potencia de fuego o dónde estarás cuando la necesites. Open Subtitles ولا تعلم متى ستحتاج لبعض الأسلحة النارية أو أين ستكون عندما تحتاجها
    Esta ley se aplica únicamente en el caso de disputas entre grupos que emplean medios violentos, como armas de fuego o explosivos. UN ولا يُطبق القانون الا في حالة وقوع اشتباكات بين جماعات تستخدم وسائل العنف مثل اﻷسلحة النارية أو المتفجرات.
    La Ley de Aduanas prohíbe la importación de armas de fuego o municiones sin el permiso del Comisionado de Aduanas. UN ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك.
    La pena correspondiente a la tenencia de armas de fuego o municiones sin licencia es un año de prisión o multa de 2.000 rupias. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    8. Tenencia de armas de fuego o munición en número superior al máximo declarado UN حيازة أسلحة نارية أو ذخيرة تزيد على الحد اﻷقصى المصرح به.
    Entiéndese también las bombas de mano y los proyectiles similares, ya estén destinadas a usarse por medio de armas de fuego o no. UN وكذلك القنابل اليدوية، والقذائف المماثلة، سواء كانت معدة للاستعمال بواسطة سلاح ناري أو لم تكن.
    Nunca más se deberán desplegar fuerzas de mantenimiento de la paz en situaciones en que no se haya concertado una cesación de fuego o un acuerdo de paz. UN وعليه، لا يجب أبدا نشر أفراد حفظ السلام مرة أخرى في بيئة لم تشهد وقفا ﻹطلاق النار أو اتفاقا للسلام.
    :: Venta y Prestación de Armas de fuego o Explosivos. UN :: بيع الأسلحة النارية أو المتفجرات أو تقديم خدمات ذات صلة بها.
    La Ley de armas de fuego prohíbe fabricar armas de fuego o municiones en Belice sin un permiso. UN ويحظر قانون الأسلحة النارية صناعة الأسلحة النارية أو الذخيرة في بليز دون ترخيص.
    Las licencias de importación son expedidas por el Comisionado de Policía previa solicitud en el impreso reglamentario antes de la importación de las armas de fuego o municiones. UN ويصدر ترخيص الاستيراد مفوض الشرطة بناء على طلب يقدم على نموذج خاص قبل استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة.
    v) Implica el uso de armas de fuego o explosivos; UN ' 5` استخدام الأسلحة النارية أو المتفجرت؛
    Incluso antes de la aprobación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, Palau ya contaba con legislación que tipificaba la posesión de armas de fuego o municiones. UN كانت بالاو، حتى قبل صدور قرار مجلس الأمن 1373، قد سنت تشريعا يجرم امتلاك الأسلحة النارية أو الذخيرة.
    :: El artículo 4 prohíbe la posesión, compra o adquisición de armas de fuego o municiones sin un certificado o permiso. UN :: يحظر البند 4 حيازة أو شراء أو اقتناء الأسلحة النارية أو الذخائر بدون شهادة أو تصريح
    ¿Usastes un póker de fuego o un hierro que se riza? Open Subtitles هل استخدمت اللعب النارية أو مذيب المعادن؟
    - cualquier otro delito grave, en particular el que se cometa utilizando armas de fuego o explosivos. UN - أي جريمة خطيرة أخرى، لا سيما تلك التي تستخدم الأسلحة النارية أو المتفجرات في ارتكابها؛
    Tiene por objeto castigar a quienes so pretexto de ejercer la libertad de reunión trasporten o utilicen armas de fuego o bombas, gases u otros materiales químicos que puedan causar daños a las personas o a los bienes. UN بل هو محاولة لمعاقبة أولئك الذين يقومون، تحت ستار ممارسة حرية التجمع، بحمل أو استخدام أسلحة نارية أو قنابل أو غازات أو مواد كيميائية أخرى يمكن أن تلحق الضرر بالأفراد أو الممتلكات.
    Otros sufrieron amputaciones quirúrgicas como resultado de las heridas causadas por disparos de armas de fuego o municiones explosivas. UN وخضع آخرون لعمليات جراحية نتيجة جراح سببتها طلقات نارية أو ذخائر منفجرة.
    Además, actualmente no existe ninguna licencia para la fabricación de armas de fuego o municiones. UN وعلاوة على ذلك لا يوجد حالياً أي ترخيص يسمح بتصنيع أسلحة نارية أو ذخائر.
    En el artículo 6 de esta Ley se estipula que se requiere un permiso para comprar un arma de fuego o adquirirla de alguna otra manera. UN وتنص المادة 6 من هذا القانون على أنه يلزم استصدار ترخيص عند شراء سلاح ناري أو حيازته بأي طريقة أخرى.
    :: Entrega de un arma de fuego o de equipo de protección especial a una persona. UN :: إصدار سلاح ناري أو أدوات حماية خاصة للشخص.
    Los disparos de armas de fuego o la explosión de minas han producido heridas a un total de 344 personas. IV. Aspectos financieros UN وجُرح ما مجموعه 344 فردا نتيجة لإطلاق النار أو لانفجار الألغام.
    El titular de un permiso de armas de fuego no podrá entregar el arma de fuego o munición a ninguna otra persona. UN ولا يجوز لحائز ترخيص السلاح الناري نقل السلاح الناري أو الذخيرة إلى أي شخص آخر.
    Así, según el artículo 299, se prohíbe en todo el territorio de la República la importación, la venta, el transporte, la posesión y el porte de armas de fuego o de aire comprimido, balas, cartuchos y pólvora, así como de cualquier tipo de explosivo. UN فبموجب أحكام المادة 299 يمنع في جميع أنحاء الجمهورية استيراد وبيع ونقل وحيازة وحمل الأسلحة النارية والأسلحة التي تعمل بالهواء المضغوط، والرصاص، وطلقات الذخيرة، فضلا عن جميع أنواع البارود والمتفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus