Nunca sabes cuándo necesitarás la potencia de fuego o dónde estarás cuando la necesites. | Open Subtitles | ولا تعلم متى ستحتاج لبعض الأسلحة النارية أو أين ستكون عندما تحتاجها |
Esta ley se aplica únicamente en el caso de disputas entre grupos que emplean medios violentos, como armas de fuego o explosivos. | UN | ولا يُطبق القانون الا في حالة وقوع اشتباكات بين جماعات تستخدم وسائل العنف مثل اﻷسلحة النارية أو المتفجرات. |
La Ley de Aduanas prohíbe la importación de armas de fuego o municiones sin el permiso del Comisionado de Aduanas. | UN | ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك. |
La pena correspondiente a la tenencia de armas de fuego o municiones sin licencia es un año de prisión o multa de 2.000 rupias. | UN | والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه. |
8. Tenencia de armas de fuego o munición en número superior al máximo declarado | UN | حيازة أسلحة نارية أو ذخيرة تزيد على الحد اﻷقصى المصرح به. |
Entiéndese también las bombas de mano y los proyectiles similares, ya estén destinadas a usarse por medio de armas de fuego o no. | UN | وكذلك القنابل اليدوية، والقذائف المماثلة، سواء كانت معدة للاستعمال بواسطة سلاح ناري أو لم تكن. |
Nunca más se deberán desplegar fuerzas de mantenimiento de la paz en situaciones en que no se haya concertado una cesación de fuego o un acuerdo de paz. | UN | وعليه، لا يجب أبدا نشر أفراد حفظ السلام مرة أخرى في بيئة لم تشهد وقفا ﻹطلاق النار أو اتفاقا للسلام. |
:: Venta y Prestación de Armas de fuego o Explosivos. | UN | :: بيع الأسلحة النارية أو المتفجرات أو تقديم خدمات ذات صلة بها. |
La Ley de armas de fuego prohíbe fabricar armas de fuego o municiones en Belice sin un permiso. | UN | ويحظر قانون الأسلحة النارية صناعة الأسلحة النارية أو الذخيرة في بليز دون ترخيص. |
Las licencias de importación son expedidas por el Comisionado de Policía previa solicitud en el impreso reglamentario antes de la importación de las armas de fuego o municiones. | UN | ويصدر ترخيص الاستيراد مفوض الشرطة بناء على طلب يقدم على نموذج خاص قبل استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة. |
v) Implica el uso de armas de fuego o explosivos; | UN | ' 5` استخدام الأسلحة النارية أو المتفجرت؛ |
Incluso antes de la aprobación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, Palau ya contaba con legislación que tipificaba la posesión de armas de fuego o municiones. | UN | كانت بالاو، حتى قبل صدور قرار مجلس الأمن 1373، قد سنت تشريعا يجرم امتلاك الأسلحة النارية أو الذخيرة. |
:: El artículo 4 prohíbe la posesión, compra o adquisición de armas de fuego o municiones sin un certificado o permiso. | UN | :: يحظر البند 4 حيازة أو شراء أو اقتناء الأسلحة النارية أو الذخائر بدون شهادة أو تصريح |
¿Usastes un póker de fuego o un hierro que se riza? | Open Subtitles | هل استخدمت اللعب النارية أو مذيب المعادن؟ |
- cualquier otro delito grave, en particular el que se cometa utilizando armas de fuego o explosivos. | UN | - أي جريمة خطيرة أخرى، لا سيما تلك التي تستخدم الأسلحة النارية أو المتفجرات في ارتكابها؛ |
Tiene por objeto castigar a quienes so pretexto de ejercer la libertad de reunión trasporten o utilicen armas de fuego o bombas, gases u otros materiales químicos que puedan causar daños a las personas o a los bienes. | UN | بل هو محاولة لمعاقبة أولئك الذين يقومون، تحت ستار ممارسة حرية التجمع، بحمل أو استخدام أسلحة نارية أو قنابل أو غازات أو مواد كيميائية أخرى يمكن أن تلحق الضرر بالأفراد أو الممتلكات. |
Otros sufrieron amputaciones quirúrgicas como resultado de las heridas causadas por disparos de armas de fuego o municiones explosivas. | UN | وخضع آخرون لعمليات جراحية نتيجة جراح سببتها طلقات نارية أو ذخائر منفجرة. |
Además, actualmente no existe ninguna licencia para la fabricación de armas de fuego o municiones. | UN | وعلاوة على ذلك لا يوجد حالياً أي ترخيص يسمح بتصنيع أسلحة نارية أو ذخائر. |
En el artículo 6 de esta Ley se estipula que se requiere un permiso para comprar un arma de fuego o adquirirla de alguna otra manera. | UN | وتنص المادة 6 من هذا القانون على أنه يلزم استصدار ترخيص عند شراء سلاح ناري أو حيازته بأي طريقة أخرى. |
:: Entrega de un arma de fuego o de equipo de protección especial a una persona. | UN | :: إصدار سلاح ناري أو أدوات حماية خاصة للشخص. |
Los disparos de armas de fuego o la explosión de minas han producido heridas a un total de 344 personas. IV. Aspectos financieros | UN | وجُرح ما مجموعه 344 فردا نتيجة لإطلاق النار أو لانفجار الألغام. |
El titular de un permiso de armas de fuego no podrá entregar el arma de fuego o munición a ninguna otra persona. | UN | ولا يجوز لحائز ترخيص السلاح الناري نقل السلاح الناري أو الذخيرة إلى أي شخص آخر. |
Así, según el artículo 299, se prohíbe en todo el territorio de la República la importación, la venta, el transporte, la posesión y el porte de armas de fuego o de aire comprimido, balas, cartuchos y pólvora, así como de cualquier tipo de explosivo. | UN | فبموجب أحكام المادة 299 يمنع في جميع أنحاء الجمهورية استيراد وبيع ونقل وحيازة وحمل الأسلحة النارية والأسلحة التي تعمل بالهواء المضغوط، والرصاص، وطلقات الذخيرة، فضلا عن جميع أنواع البارود والمتفجرات. |