Reunión de funcionarios superiores sobre el marco de políticas para los preparativos a lo largo de toda la vida para la vejez | UN | اجتماع لكبار المسؤولين بشأن وضع إطار للسياسة العامة الخاصة بالاستعدادات طوال الحياة للشيخوخة |
Segunda Reunión de funcionarios superiores de la APEC | UN | الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين الرسميين في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
El Consejo de funcionarios superiores consistirá de, al menos, un representante de cada Parte. | UN | تتألف لجنة كبار المسؤولين من ممثل واحد على الأقل عن كل طرف. |
El resultado de la labor centrada en la coordinación a nivel de países y cuestiones conexas del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, que se habrá reforzado, constituirá una importante aportación para estas reuniones de funcionarios superiores. | UN | وينبغي لنتائج أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعنى بالسياسات بعد تعزيزه، التي تركزت على التنسيق على الصعيد القطري وما يتصل به من قضايا، أن تشكل مدخلا هاما في اجتماعات كبار المسؤولين هذه. |
Unos días después, mientras tenía lugar la reunión del Comité de funcionarios superiores de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa fue ocupada otra ciudad, Lachin. | UN | وبعد عدة أيام، وأثناء اجتماع للجنة كبار الموظفين في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم احتلال مدينة أخرى مدينة لاشين. |
Tercera reunión conjunta de funcionarios superiores y expertos jurídicos en acuerdos ambientales multilaterales | UN | الاجتماع المشترك الثالث لكبار المسؤولين والخبراء القانونيين في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف |
:: Lista de funcionarios superiores t personal directivo de la Secretaría | UN | :: دليل لكبار المسؤولين والموظفين الإداريين الرئيسين بالأمانة العامة |
Las recomendaciones propuestas por los representantes en la segunda reunión de funcionarios superiores fueron aprobadas en la reunión ministerial de la Iniciativa Triangular. | UN | واعتمد الاجتماع الوزاري الثاني بشأن المبادرة الثلاثية التوصيات التي اقترحها ممثلون في الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين. |
Grupo de los 77: 21ª reunión anual de funcionarios superiores | UN | مجموعة الـ 77: الاجتماع السنوي الحادي والعشرون لكبار المسؤولين |
Grupo de los 77: 21ª reunión anual de funcionarios superiores | UN | مجموعة الـ 77: الاجتماع السنوي الحادي والعشرون لكبار المسؤولين |
Grupo de los 77: 21ª reunión anual de funcionarios superiores | UN | مجموعة الـ 77: الاجتماع السنوي الحادي والعشرون لكبار المسؤولين |
Hizo un llamamiento para que los representantes del más alto nivel posible tanto en la Reunión de funcionarios superiores sobre la Mujer en el Desarrollo como en la Reunión de Ministros. | UN | وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري. |
La Reunión de funcionarios superiores también podrá designar uno o más organismos que asuman la responsabilidad general de ejecutar cualquier proyecto concreto. | UN | كما يجوز لاجتماع كبار المسؤولين أن يعهد إلى وكالة أو أكثر بالمسؤولية الشاملة عن تنفيذ أي مشروع محدد. |
El Comité de funcionarios superiores coordina su labor con varios ministerios y departamentos para formular recomendaciones al Gobierno. | UN | وتُجري لجنة كبار المسؤولين التنسيق مع مختلف الوزارات والإدارات لتقديم توصيات إلى الحكومة. |
:: El Grupo de Tareas dará cuenta a la Reunión de funcionarios superiores y tendrá un mandato de dos años. | UN | :: ستكون فرقة العمل مسؤولة أمام اجتماع كبار المسؤولين الرسميين وستكون مدة عملها سنتين. |
Está formado por un grupo multidisciplinario de funcionarios superiores de la administración nacional. | UN | وتدير شؤونها مجموعة متعددة الاختصاصات من كبار الموظفين الوطنيين في الخدمة العامة. |
Viajes de funcionarios superiores para asistir a reuniones regionales y conferencias | UN | سفر كبار الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات |
Viajes de funcionarios superiores para asistir a reuniones y conferencias | UN | سفر كبار الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات |
Grupo de los 77 (23ª reunión anual de funcionarios superiores) | UN | مجموعة الـ 77 (الاجتماع السنوي الثالث والعشرون للمسؤولين الرفيعي المستوى) |
Posteriormente, en marzo de 2005 se efectuó en Bruselas una primera reunión de funcionarios superiores para determinar las esferas de la cooperación futura. | UN | وتبعا لذلك، عُقد في بروكسل في آذار/ مارس 2005 اجتماع أول لكبار الموظفين من أجل التعرّف على مجالات التعاون في المستقبل. |
El Coordinador contará con la asistencia de funcionarios superiores calificados adscritos por los miembros del Comité Permanente entre Organismos. | UN | وسيفيد المنسق من خدمات موظفين كبار ذوي تأهيل جيد معارين من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
El Departamento organizó un curso especial de orientación de dos días para dichas organizaciones, compuesto de sesiones de información a cargo de funcionarios superiores de la Secretaría sobre diversos aspectos de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | ونظمت دورة توجيهية خاصة لمدة يومين لتلك المنظمات، تألفت من جلسات احاطة تكلم فيها موظفون كبار من اﻷمانة العامة عن مختلف جوانب اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
El experto también propuso el establecimiento de un comité de admisión compuesto de funcionarios superiores de la División de Investigaciones. | UN | كما تضمن الاستعراض اقتراحا بإنشاء لجنة لتلقي القضايا الواردة، مكونة من كبار المديرين في شعبة التحقيقات. |
El taller contó con la participación de funcionarios superiores de la ISAF y en él se examinaron los problemas de protección más acuciantes y la forma de establecer mecanismos de protección basados en la colaboración. | UN | وقد شارك مسؤولون كبار تابعون للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في حلقة العمل هذه التي استعرضت أكثر التحديات إلحاحاً في مجال الحماية وناقشت سبل وضع إطار تعاوني للحماية. |
ii) Misiones de determinación de hechos: misiones relacionadas con la cuestión de la protección que estarán a cargo de funcionarios superiores del ACNUR (Alto Comisionado, Alto Comisionado Adjunto, Alto Comisionado Auxiliar y Director del Departamento de Protección Internacional); | UN | ' 2` بعثات تقصي الحقائق: بعثات متصلة بالحماية سيقوم بها كبار مديري المفوضية (المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، ومساعد المفوض السامي، ومدير إدارة الحماية الدولية)؛ |
Con respecto al nombramiento de los directores, el Departamento ha procurado evaluar debida y puntualmente a los candidatos y ha presentado las listas recomendadas al Grupo de funcionarios superiores para que adopte las medidas pertinentes. | UN | وفيما يتعلق بتعيين المديرين، سعت الإدارة لتقييم المرشحين حسب الأصول في الوقت المناسب، وقدمت القوائم الموصى بها إلى فريق الاستعراض الرفيع المستوى من أجل اتخاذ إجراءات أخرى. |
Esos puntos constituyen la base de la futura colaboración en materia de seguimiento dentro del marco del grupo de funcionarios superiores. | UN | وتوفر هذه النقاط أساسا لمزيد من المتابعة التعاونية في إطار فريق قدامى الموظفين. |
El Comité se compone de funcionarios superiores de todos los ministerios y organismos nacionales pertinentes y está presidido por el Primer Ministro. | UN | وتتكون اللجنة من مسؤولين كبار من جميع اﻹدارات الحكومية والوكالات الوطنية المعنية، ويرأسها رئيس الوزراء. |
Junto con la Secretaría de las Naciones Unidas, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el PNUD, el FNUAP y la OSP, el UNICEF participó en un grupo de trabajo de funcionarios superiores de las Naciones Unidas sobre el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ١٨ - وشاركت اليونيسيف مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبرنامج اﻹنمائي، وصندوق اﻷنشطة السكانية، ومركز عمليات اﻷمم المتحدة في فريق عامل من كبار الرسميين في اﻷمم المتحدة معنى يتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |