"de género en los ministerios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسانية في الوزارات
        
    • الجنسانية داخل الوزارات
        
    • جنسانية في وزارات
        
    Varios países crearon centros de coordinación relacionados con las cuestiones de género en los ministerios que se ocupaban de asuntos económicos. UN وعين بعض البلدان مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية في الوزارات التي تعالج المسائل الاقتصادية.
    El Comité alienta al Estado parte a que incorpore la igualdad de género y establezca coordinadores de cuestiones de género en los ministerios. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعميم المساواة بين الجنسين وإنشاء مراكز اتصال معنية بالقضايا الجنسانية في الوزارات.
    :: Preparación de la guía para la supervisión y evaluación destinada a las oficinas de género en los ministerios, las instituciones gubernamentales y la sociedad civil; UN :: إعداد دليل رصد وتقييم الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية في الوزارات والمؤسسات الحكومية والمجتمع المدني؛
    Información sobre los centros de cuestiones de género en los ministerios UN المعلومات المقدمة من مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات
    Jamaica está aumentando el número de coordinadores sobre cuestiones de género en los ministerios competentes para lograr que las perspectivas de género ocupen un lugar principal en todas las respuestas normativas a la crisis económica. UN وتقوم جامايكا بزيادة عدد جهات التنسيق الجنسانية داخل الوزارات التنفيذية لكفالة أن تحتل المنظورات الجنسانية موقع الصدارة في جميع السياسات التي تتصدى للأزمة الاقتصادية.
    Además, con el apoyo de donantes bilaterales, se ha incorporado al Ministerio de Rehabilitación y Desarrollo Rurales una asesora sobre cuestiones de género, y se prevé establecer dependencias de género en los ministerios del interior, justicia, comercio, finanzas y trabajo y asuntos sociales en 2005. UN وبدعم من المانحين الثنائيين، جرى أيضا تعيين مستشار للشؤون الجنسانية في وزارة تأهيل وتنمية الريف، ومن المقرر أن تنشأ وحدات جنسانية في وزارات الداخلية والعدل والتجارة والمالية والعمل والشؤون الاجتماعية في سنة 2005.
    La FAO prestará apoyo a los Estados miembros para fortalecer el papel de los centros de coordinación sobre cuestiones de género en los ministerios técnicos pertinentes. UN أما منظمة الأغذية والزراعة فستقدم الدعم لدولها الأعضاء من أجل تعزيز الدور الذي يؤديه منسقو الشؤون الجنسانية في الوزارات المختصة.
    Los coordinadores de las cuestiones de género en los ministerios fueron promovidos al nivel de directores de planificación, salvo en el Ministerio de Educación, en que la coordinadora de las cuestiones de género se seleccionó del grupo de inspectores para garantizar los contactos directos a nivel de las aulas. UN وقد تم ترقية المسؤولات عن تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات إلى مركز مدير تخطيط، باستثناء وزارة التربية التي اختارت مسؤولة لشؤون الجنسين من المفتشية، لكفالة الاتصال مباشرة بمستوى الفصول الدراسية.
    :: Aplicación del programa de acción de Kosovo para la igualdad entre los géneros y supervisión del establecimiento del consejo interministerial de asuntos de género, los oficiales de asuntos de género en los ministerios y las oficinas municipales de género UN :: تنفيذ برنامج عمل كوسوفو للمساواة بين الجنسين والرقابة على إنشاء المجلس المشترك بين الوزارات للشؤون الجنسانية. ومسؤولي الشؤون الجنسانية في الوزارات والمكاتب البلدية للشؤون الجنسانية
    El Comité alienta al Estado Parte a que examine y refuerce el mandato de los coordinadores de cuestiones de género en los ministerios nacionales, que actualmente se cumple con carácter voluntario. UN وتشجع الدولة الطرف على استعراض وتعزيز مهام نقاط الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية في الوزارات الوطنية، التي تؤدَّى حاليا على أساس تطوعي.
    El Comité alienta al Estado Parte a que examine y refuerce el mandato de los coordinadores de cuestiones de género en los ministerios nacionales, que actualmente se cumple con carácter voluntario. UN وتشجع الدولة الطرف على استعراض وتعزيز مهام نقاط الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية في الوزارات الوطنية، التي تؤدَّى حاليا على أساس تطوعي.
    El Gobierno ha designado asimismo coordinadores de asuntos de género en los ministerios competentes, el Comité Técnico de Género y el Foro de Género. UN كما أنشأت الحكومة حلقة اتصال معنية بالشؤون الجنسانية في الوزارات الرئيسية، ولجنة تقنية للشؤون الجنسانية ومنتدى للمسائل الجنسانية.
    En Zambia, en 2012, el equipo de las Naciones Unidas en el país apoyó las auditorías de género en los ministerios pertinentes, así como la realización de un estudio nacional sobre la percepción del género. UN وفي زامبيا، قام فريق الأمم المتحدة القطري في عام 2012 بتقديم الدعم لعمليات مراجعة الحالة الجنسانية في الوزارات التنفيذية، وكذلك للاضطلاع بالدراسة الاستقصائية الوطنية للتصورات الجنسانية.
    Se designaron coordinadores en cuestiones de género en los ministerios sectoriales (Informe sobre el Desarrollo Humano en Nepal, 2004, pág. 52). UN كما أنشئت مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات القطاعية (تقرير نيبال للتنمية البشرية، عام 2004، الصفحة 52).
    Sírvanse presentar también información actualizada sobre la creación de divisiones sobre cuestiones de género en los ministerios competentes (párr. 20). UN ويرجى كذلك تقديم معلومات مستكملة عن إنشاء شعب معنية بالقضايا الجنسانية في الوزارات المختصة (الفقرة 20).
    Oficinas de Género en los ministerios: UN الوحدات الجنسانية في الوزارات
    c) Los coordinadores de las cuestiones de género en los ministerios/ departamentos competentes (que vigilan el cumplimiento de la legislación sobre la igualdad de género por las administraciones públicas centrales). UN (ج) منسقو الشؤون الجنسانية في الوزارات/الدوائر الرئيسية (الذين يرصدون امتثال السلطات العامة لقانون المساواة الجنسانية).
    193. En 2010, se establecieron consejos sobre la igualdad de género en los ministerios competentes: Ministerio de Trabajo, Protección Social y la Familia, Ministerio de Finanzas, Ministerio de Economía. UN 193- وفي عام 2010، أُنشئت مجالس المساواة الجنسانية في الوزارات الرئيسية وهي: وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة، وزارة المالية، وزارة الاقتصاد.
    La creación de las Oficinas de género en los ministerios y otras instituciones independientes ha contribuido en gran medida a la erradicación de las tradiciones indeseables relativas al trabajo de las mujeres. UN 77 - وقد ساعد إنشاء وحدات الشؤون الجنسانية في الوزارات وغيرها من المؤسسات المستقلة كثيرا في القضاء على التقاليد المكروهة المتعلقة بعمل المرأة.
    Se han creado nuevos mecanismos institucionales, como los coordinadores de la igualdad entre los géneros en la policía, el ejército y las instituciones de defensa, así como las dependencias de género en los ministerios correspondientes, para que ayuden a incorporar una perspectiva de género en sus actividades operacionales. UN فقد أنشئت آليات مؤسسية جديدة، تشمل جهات تنسيق معنية بالمساواة بين الجنسين داخل مؤسسات الشرطة والجيش والدفاع، وكذلك وحدات للشؤون الجنسانية داخل الوزارات المختصة للمساعدة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمالها التنفيذية.
    a) La limitada cooperación existente entre los órganos que se ocupan de la igualdad de género y los ministerios competentes a todos los niveles, la frecuente rotación del personal, la insuficiente incorporación de la perspectiva de género en los ministerios a todos los niveles, y la insuficiente inclusión de las mujeres desfavorecidas en la formulación de políticas y programas; UN (أ) ضآلة التعاون بين الهيئات القائمة المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والوزارات المعنية على جميع المستويات؛ ووتيرة تبدّل الموظفين؛ والقصور في تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية داخل الوزارات على جميع المستويات، وعدم وضع النساء المحرومات في الاعتبار بما فيه الكفاية عند تصميم السياسات والبرامج؛
    La capacidad de elaborar y programar políticas sensibles al género se ha fortalecido, por ejemplo mediante la participación de expertos en igualdad de los géneros y el establecimiento de dependencias o coordinadores de género en los ministerios de educación y, en algunos casos, en escuelas y universidades. UN وتعززت القدرة على الاضطلاع بوضع السياسات والبرمجة المراعية للمنظور الجنساني، على سبيل المثال، من خلال زيادة إشراك خبراء المساواة بين الجنسين، وإنشاء وحدات أو مراكز تنسيق جنسانية في وزارات التعليم، وفي بعض الحالات، في المدارس والجامعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus