"de gas lacrimógeno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغاز المسيل للدموع
        
    • الغازات المسيلة للدموع
        
    • غاز مسيل للدموع
        
    • للغاز المسيل للدموع
        
    • أسلوب الرش بالفلفل
        
    • الغاز المسيلة للدموع
        
    • بالغاز المسيل للدموع
        
    • غازات مسيلة للدموع
        
    • القنابل المسيّلة للدموع
        
    • والقنابل المسيلة للدموع
        
    Cuando las personas son jóvenes, mayores o están enfermas, la inhalación de cantidades excesivas de gas lacrimógeno puede llegar a causar la muerte. UN وإذا كان اﻷشخاص صغارا في السن أو مسنين أو مرضى، فإن استنشاق مقادير مفرطة من الغاز المسيل للدموع قد يفضي الى الموت.
    Se informó de que otros 11 habitantes de esa ciudad resultaron afectados por la inhalación de gas lacrimógeno o heridos por balas de goma. UN وأبلغ عن إصابة أحد عشر من السكان اﻵخرين بعد استنشاق الغاز المسيل للدموع أو التعرض لعيارات مطاطية.
    Un palestino resultó afectado levemente por la inhalación de gas lacrimógeno. UN وتعرض فلسطيني إلى إصابة طفيفة من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Durante la operación de traslado hubo disturbios y se arrojaron más de 500 botes de gas lacrimógeno. UN ولدى تنفيذ عملية النقل، حدثت اضطرابات وأطلقت نحو ٠٠٥ قنينة من الغازات المسيلة للدموع.
    Durante 13 días se los habría tenido incomunicados y se los habría sometido a diversas formas de tortura, incluidos golpes y asfixia mediante la colocación de una bolsa de plástico en la cabeza e introducción en ella de gas lacrimógeno. UN وادﱡعي أنهم احتجزوا في حالة عزل عن أي اتصال على مدى ٣١ يوماً وتعرضوا لمختلف ضروب التعذيب، بما في ذلك الضرب المتكرر والخنق بوضع كيس من البلاستيك فوق رؤوسهم وضخ غاز مسيل للدموع فيه.
    Según las FDI, dos palestinos resultaron levemente heridos pero, según los palestinos, hubo más víctimas, incluidas docenas de personas afectadas por la inhalación de gas lacrimógeno. UN واستنادا إلى ما ذكره جيش الدفاع اﻹسرائيلي فقد أصيب فلسطينيان إصابات طفيفة. بيد أن الفلسطينيين أبلغوا عن إصابات أخرى تشمل عشرات الناس الذين أصيبوا من جراء استنشاقهم للغاز المسيل للدموع.
    Las FDI utilizaron municiones con carga, balas de goma y bombas de gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes. UN واستعمل جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذخيرة الحية والعيارات المطاطية وقنابل الغاز المسيل للدموع لتفريق المحتجين.
    Cuarenta y cuatro fueron apaleados, 5 fueron atropellados por vehículos y 3 sufrieron por efecto de inhalaciones de gas lacrimógeno. UN وتعرض أربعة وأربعون طفلا للضرب، ودُهس خمسة بمركبات، وعانى ثلاثة من استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Una persona murió como consecuencia de la inhalación de gas lacrimógeno, y se informa de que varias personas resultaron heridas. UN وقد توفي رجل نتيجة تنشقه الغاز المسيل للدموع وأُفيد عن وقوع عدة إصابات.
    Adicionalmente, 26 civiles resultaron afectados por la inhalación de gas lacrimógeno. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرض 26 مدنياً لحالات اختناق لتنشقهم الغاز المسيل للدموع.
    La EULEX impidió que los manifestantes avanzaran mediante el uso de gas lacrimógeno. UN وأوقفت بعثة الاتحاد الأوروبي المحتجين باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    Los soldados también dispararon al aire para advertir y dispersar a los palestinos, lanzaron varios cartuchos de gas lacrimógeno y, finalmente, utilizaron sus porras contra algunos palestinos para obligarlos a que salieran de sus propias tierras. UN كما أطلق الجنود طلقات تحذيرية في الهواء لتفريق الفلسطينيين، فضلا عن إطلاق عدد من قنابل الغاز المسيل للدموع واستخدموا في نهاية الأمر هراواتهم ضد بعض الفلسطينيين لإجبارهم على مغادرة أراضيهم.
    En la Ribera Occidental hubo otros cinco incidentes en que se encontraron municiones israelíes, incluidas latas de gas lacrimógeno y balas de metal forradas de goma en locales del OOPS. UN ووقعت خمس حوادث أخرى في الضفة الغربية عُثر بعدها على بقايا ذخائر متفجرة إسرائيلية، بما فيها عبوات الغاز المسيل للدموع ورصاص مغلف بالمطاط، في مقر الأونروا.
    Lanzagranadas de gas lacrimógeno manual " RWGL " UN قاذفة الغازات المسيلة للدموع - يدوي " RWGL "
    de gas lacrimógeno calibre 40 mm CIS UN قاذفة الغازات المسيلة للدموع عيار 40 مم CIS
    Los efectivos de la policía civil suelen ser desplegados en primera línea y por lo general están equipados con escudos y cascos con visores y armados con fusiles Kalashnikov, bastones y bombas de gas lacrimógeno. UN وكانت غالباً في الخطوط الأمامية، ومزوّدة عادة بالدروع والخوذات ذات المناظير ومسلحة بالكلاشينكوف والهراوات وعلب الغازات المسيلة للدموع.
    Se utilizó a corta distancia un bote de gas lacrimógeno de alta velocidad y largo alcance, que le aplastó la frente. UN وقد استُخدمت قذيفة غاز مسيل للدموع ذات سرعة عالية ومدى طويل وأُطلقت من مسافة قريبة فسحقت جبهته.
    El hombre resultó muerto cuando un soldado israelí le disparó un cartucho de gas lacrimógeno desde a una distancia inferior a 5 metros. UN فقد قتل عندما أطلق جندي إسرائيلي عليه عبوة غاز مسيل للدموع من مسافة تقل عن خمسة أمتار.
    Con esta gente no se puede. ¿Sabes qué conseguí por protestar en Berkeley en los sesenta? Dieciséis puntos en mi cabeza por un bote de gas lacrimógeno. Open Subtitles لايمكنك الفوز مع هولأ الناس ندبه16 في رأسي من علبة غاز مسيل للدموع
    También le inquietan las denuncias de detenciones y privaciones de libertad arbitrarias de participantes en manifestaciones pacíficas, como las que organiza el Foro de los Veteranos de Guerra de Mozambique, y el uso de gas lacrimógeno, cañones de agua, balas de goma y porras por la policía durante las manifestaciones. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء ادعاءات وقوع عمليات اعتقال واحتجاز تعسفية لمشاركين في مظاهرات سلمية، بما في ذلك المظاهرات التي نظمتها جمعية المحاربين الموزامبيقيين القدامى، فضلاً عن استخدام عناصر الشرطة للغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه والرصاص المطاطي والهراوات أثناء المظاهرات.
    Le recomienda también que revise la normativa sobre el uso de gas lacrimógeno en espacios cerrados. UN وتوصي الدولةَ الطرفَ بأن تراجع الأنظمة المتعلقة باستعمال أسلوب الرش بالفلفل في الأماكن المغلقة.
    El Sr. Abu Rama fue acusado de posesión ilegal de armas, que sorprendentemente resultaron ser una colección de botes de gas lacrimógeno usados por las fuerzas de seguridad israelíes contra los manifestantes. UN وقد وجهت للسيد أبو رحمة تهمة امتلاك أسلحة بصفة غير قانونية اتضح، ويا للعجب، أنها تجميع لقنابل الغاز المسيلة للدموع الإسرائيلية التي أطلقتها قوات الأمن الإسرائيلية على المتظاهرين.
    Y de repente la puerta se cae y la sala se llena de gas lacrimógeno. Open Subtitles وفجأة،الباب الأمامي سقط والغرفة إمتلأت بالغاز المسيل للدموع
    Las mismas fuentes dijeron que un palestino había sufrido lesiones en Hebrón por inhalación de gas lacrimógeno. UN وادعت المصادر أن فلسطينيا أصيب في الخليل من جراء استنشاق غازات مسيلة للدموع.
    Las autoridades israelíes suelen responder a esas manifestaciones restringiendo la organización de reuniones, cerrando zonas para uso militar y empleando medios violentos para reprimir las manifestaciones con disparos de gas lacrimógeno, balas de goma y, en ocasiones, armas de fuego. UN وكثيراً ما ترد السلطات الإسرائيلية على هذه المظاهرات بفرض قيود على حرية التجمّع وبإعلان المناطق المعنية مناطق عسكرية مغلقة، واستخدام وسائل عنيفة لقمع المتظاهرين عن طريق إطلاق القنابل المسيّلة للدموع والرصاص المطاطي بل وأحياناً طلقات الرصاص الحي.
    Hubo denuncias frecuentes sobre el uso excesivo de la fuerza contra manifestantes desarmados y la utilización intensiva por las fuerzas de seguridad israelíes de gases lacrimógenos y del lanzamiento de cartuchos de gas lacrimógeno contra los manifestantes, lo que ocasiona lesiones graves. UN وقد وردت تقارير منتظمة عن الاستعمال المفرط للقوة ضد المتظاهرين العُزّل على يد قوات الأمن الإسرائيلية التي كثفت من إطلاق الغازات والقنابل المسيلة للدموع على المتظاهرين، ما أسفر عن وقوع إصابات بليغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus