Sin embargo, la Junta observó que la fuente de financiación en algunos casos eran ingresos de gastos de apoyo a los programas y no fondos de proyectos. | UN | ومع ذلك فقد لاحظ المجلس أن التمويل كان يأتي في بعض اﻷحيان من إيرادات تكاليف دعم البرامج وليس من أموال المشاريع. |
Esas estimaciones incluyen el 13% que normalmente se abona por concepto de gastos de apoyo a los programas. | UN | وتشمل هذه التقديرات تكاليف دعم البرنامج القياسية البالغة نسبتها ٣١ في المائة. |
Dijo que no cabía duda de que el sistema de gastos de apoyo a los organismos funcionaba, pero que también podría mejorarse. | UN | وذكر أن نظام تكاليف دعم الوكالات سليم حقاً ولكن من الممكن أيضاً تحسينه. |
Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 64 000 | UN | زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٠ ٤٦ دولار أمريكي |
Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 74 500 | UN | زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٥ ٤٧ دولار أمريكي |
La CEPAL está haciendo todo lo posible por reducir la proporción de gastos de apoyo a los programas con respecto a la de gastos del programa de trabajo. | UN | تبذل اللجنة الاقتصاديــة كل جهد ممكن لتخفيض نسبة التكاليف بين دعم البرنامج وبرنامج العمل. |
En algunas organizaciones, las tasas actuales de gastos de apoyo a los programas no alcanzan para sufragar todos los gastos reales (se estima que el volumen de gastos fijos y variables en la mayoría de los casos aproximadamente duplica la tasa más alta aplicada de gastos de apoyo a los programas); en consecuencia, en algunos casos, hay financiación cruzada con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ففي منظمات عدة، لا تكفي النسب الحالية لاسترداد تكاليف دعم البرامج لتغطية جميع التكاليف الحقيقية (يقدَّر أن حجم التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة يناهز في معظم الحالات ضعف أعلى نسبة مطبقة لاسترداد تلك التكاليف)؛ ونتيجة لذلك، يتعين في بعض الحالات توفير دعم إضافي من الميزانية العادية. |
Dijo que no cabía duda de que el sistema de gastos de apoyo a los organismos funcionaba, pero que también podría mejorarse. | UN | وذكر أن نظام تكاليف دعم الوكالات سليم حقاً ولكن من الممكن أيضاً تحسينه. |
Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI | UN | مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز |
Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI | UN | مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز أرصدة مشتركة بين الصناديق مستحقة القبض |
Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI | UN | مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز |
Los ingresos por concepto de gastos de apoyo a los programas percibidos en relación con estas actividades, que ascienden a 91.153 dólares, se incluyen en el estado financiero I. | UN | وترد في البيان الأول إيرادات تكاليف دعم البرامج المكتسبة من هذه الأنشطة والبالغة 153 91 دولارا. |
13% de gastos de apoyo a los programas de las Naciones Unidas sobre la base de las asignaciones autorizadas | UN | نسبة الأمم المتحدة البالغة 13 في المائة من تكاليف دعم البرامج بناء على المخصصات المرصودة |
Ingresos procedentes de los fondos fiduciarios en concepto de gastos de apoyo a los programas | UN | إيرادات تكاليف دعم البرامج من الصناديق الاستئمانية |
Ingresos procedentes de los fondos fiduciarios en concepto de gastos de apoyo a los programas | UN | إيرادات تكاليف دعم البرامج من الصناديق الاستئمانية |
Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 7 200 | UN | زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٢ ٧ دولار أمريكي |
Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 18 800 | UN | زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٨ ٨١ دولار أمريكي |
Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 3 400 | UN | زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٤ ٣ دولار أمريكي |
Asimismo, la Cuenta Especial de gastos de apoyo a los programas ya no se consigna separadamente y en la actualidad está incorporada en el Fondo General. | UN | كما أن الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لم يعد يدرج على نحو مستقل، فهو مدمج اﻵن في الصندوق العام. |
Las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas se contabilizan aparte de los fondos extrapresupuestarios de los que se derivan sus ingresos. | UN | وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها. |
La CEPAL está haciendo todo lo posible por reducir la proporción de gastos de apoyo a los programas con respecto a la de gastos del programa de trabajo. | UN | تبذل اللجنة الاقتصاديــة كل جهد ممكن لتخفيض نسبة التكاليف بين دعم البرنامج وبرنامج العمل. |
En algunas organizaciones, las tasas actuales de gastos de apoyo a los programas no alcanzan para sufragar todos los gastos reales (se estima que el volumen de gastos fijos y variables en la mayoría de los casos aproximadamente duplica la tasa más alta aplicada de gastos de apoyo a los programas); en consecuencia, en algunos casos, hay financiación cruzada con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ففي منظمات عدة، لا تكفي النسب الحالية لاسترداد تكاليف دعم البرامج لتغطية جميع التكاليف الحقيقية (يقدَّر أن حجم التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة يناهز في معظم الحالات ضعف أعلى نسبة مطبقة لاسترداد تلك التكاليف)؛ ونتيجة لذلك، يتعين في بعض الحالات توفير دعم إضافي من الميزانية العادية. |