"de gastos del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف البرنامج
        
    • نفقات برنامج
        
    • مصروفات برنامج
        
    • تكلفة البرنامج
        
    • لنفقات البرنامج
        
    • نفقات برنامجية قدرها
        
    8. Pide además a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración en su 18º período ordinario de sesiones sobre la ejecución del presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa durante el primer año del bienio 1994-1995. UN ٨ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس اﻹدارة في دورته العادية الثامنة عشرة عن تنفيذ ميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج خلال السنة اﻷولى من فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    18/42. Presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa del Fondo para el Medio Ambiente: estimaciones revisadas UN ١٨/٤٢ - ميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لصندوق البيئة:
    Durante el bienio 2004-2005, el total de gastos del programa de salud ascendió a 128,5 millones de dólares, en relación con un presupuesto aprobado por la Asamblea General de 131,8 millones de dólares. UN 55 - أما مجموع نفقات برنامج الصحة في فترة السنتين 2004-2005 فقد بلغ 128.5 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 131.8 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة.
    El total de gastos del programa de salud en el bienio 2006-2007 ascendió a 155,1 millones de dólares, mientras que el presupuesto aprobado por la Asamblea General era de 186,6 millones de dólares. UN 55 - أما مجموع نفقات برنامج الصحة في فترة السنتين 2006-2007 فقد بلغ 155.1 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 186.68 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة.
    El presupuesto de gastos del programa para fines generales de la Fundación correspondiente a 2002-2003 asciende a 18 millones de dólares (véase el cuadro 5). UN 58 - إن ميزانية مصروفات برنامج الأغراض العامة للمؤسسة للفترة 2002 - 2003 تبلغ قيمتها 18 مليون دولار (أنظر الجدول 5).
    Como resultado de ello, el crecimiento del total de gastos del programa había sido menor durante ese período. UN ونتيجة لذلك، تباطأ نمو تكلفة البرنامج الإجمالية خلال تلك الفترة.
    El orador pidió la cifra final de gastos del programa anterior. UN وطلب المتحدث تقديم الرقم النهائي لنفقات البرنامج السابق.
    El total de 51 millones de dólares de gastos del programa no incluye 3 millones asignados al FNUDC por el PNUD conforme a la decisión 2007/34 de la Junta Ejecutiva. UN 82 - ولا يشمل المبلغ الإجمالي وقدره 51 مليون دولار نفقات برنامجية قدرها 3 ملايين دولار خصصها البرنامج الإنمائي للصندوق وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2007/34.
    Presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa del Fondo para el Medio Ambiente: presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج بالنسبة لصندوق البيئة: التقديرات المنقحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والميزانيــة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    1. Toma nota del informe de ejecución del presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa para el bienio 1992-1993 y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN ١ - يحيط علما بتقرير اﻷداء لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة؛
    4. Aprueba una consignación inicial de 41.829.500 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa correspondiente al bienio 1994-1995 con la modalidad de gastos por programa y por objeto de los gastos propuesta en ese presupuesto; UN ٤ - يوافق على اعتماد مبدئي مقداره ٥٠٠ ٨٢٩ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، مع نمط المصروفات الوارد على أساس البرنامج وموضوع اﻹنفاق المقترح في تلك التقديرات؛
    6. En el párrafo 5 de su decisión 16/45, de 31 de mayo de 1991, el Consejo de Administración aprobó también una consignación inicial de 37.129.000 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa. UN ٦ - كما وافق مجلس اﻹدارة، في الفقرة ٥ من مقرره ١٦/٤٥، المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، على اعتماد أولي قدره ٠٠٠ ١٢٩ ٣٧ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج.
    Recordando el párrafo 4 de su decisión 17/33, de 21 de mayo de 1993, en la que aprobó una consignación inicial de 41.829.500 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa correspondiente al bienio 1994-1995; UN إذ يشير الى الفقرة ٤ من مقرره ١٧/٣٣ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، الذي وافق فيه على مخصصات أولية تبلغ ٥٠٠ ٨٢٩ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥،
    7. Aprueba una consignación revisada de 41.048.900 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa en el bienio 1994-1995, con la distribución revisada por programas y objeto de los gastos propuesta por la Directora Ejecutiva; UN ٧ - يوافق على المخصصات المنقحة بمبلغ ٩٠٠ ٠٤٨ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مع التوزيع المنقح حسب البرنامج وبند النفقات الذي اقترحته المديرة التنفيذية؛
    El total de gastos del programa de socorro y servicios sociales en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 ascendió a 74,4 millones de dólares, mientras que el presupuesto aprobado por la Asamblea General era de 85,9 millones de dólares. UN 65 - أما مجموع نفقات برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 فقد بلغ 74.4 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 85.9 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة.
    El total de gastos del programa de servicios operacionales y técnicos en el bienio 2006-2007 ascendió a 42,1 millones de dólares, mientras que el presupuesto aprobado por la Asamblea General era de 54,8 millones de dólares. UN 74 - وقد وصل مجموع نفقات برنامج الخدمات التشغيلية والتقنية خلال فترة السنتين 2006-2007 إلى 42.1 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 54.8 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة.
    Durante el bienio 2008-2009, el total de gastos del programa de salud ascendió a 178,45 millones de dólares, frente a un presupuesto aprobado por la Asamblea General de 213,5 millones de dólares. UN 55 - أما مجموع نفقات برنامج الصحة في فترة السنتين 2008-2009 فقد بلغ 178.45 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 213.5 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة.
    El total de gastos del programa de servicios sociales y de socorro en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 ascendió a 113,7 millones de dólares, frente a un presupuesto aprobado por la Asamblea General de 202,6 millones de dólares. UN 65 - وبلغت نفقات برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما مجموعه 113.7 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 202.6 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة.
    3. El Director Ejecutivo presentará al Consejo de Administración cada año impar y para el bienio siguiente las estimaciones de gastos del programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que se sufragarán con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 3 - يقدم المدير التنفيذي إلى مجلس الإدارة في كل سنة فردية بالنسبة للفترة ثنائية السنوات التالية، تقديرات مصروفات برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تتحملها الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    3. El Director Ejecutivo presentará al Consejo de Administración cada año impar y para el bienio siguiente las estimaciones de gastos del programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que se sufragarán con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 3 - يقدم المدير التنفيذي إلى مجلس الإدارة في كل سنة فردية بالنسبة للفترة ثنائية السنوات التالية، تقديرات مصروفات برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تتحملها الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Como resultado de la reciente experiencia presupuestaria favorable de ese período, el crecimiento del total de gastos del programa ha sido menor durante el actual bienio. UN ونتيجة للتجربة المواتية الحاصلة مؤخرا فيما يتصل بميزانية تلك الفترة، تباطأ النمو في تكلفة البرنامج اﻹجمالية أثناء فترة السنتين الحالية.
    El orador pidió la cifra final de gastos del programa anterior. UN وطلب المتحدث تقديم الرقم النهائي لنفقات البرنامج السابق.
    El total de 40 millones de dólares de gastos del programa no incluye 3 millones asignados al FNUDC por el PNUD conforme a la decisión 2007/34 de la Junta Ejecutiva. UN 81 - ولا يشمل المبلغ الإجمالي 40 مليون دولار نفقات برنامجية قدرها 3 ملايين دولار خصصها البرنامج الإنمائي للصندوق وفقاً لقرار المجلس التنفيذي 2007/34.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus