"de generadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المولدات الكهربائية
        
    • مولدات كهربائية
        
    • من المولدات
        
    • مولدات الكهرباء
        
    • للمولدات الكهربائية
        
    • من مولدات
        
    • على المولدات
        
    • والمولدات
        
    • عن المولدات
        
    • بمولدات
        
    • المولدات العاملة
        
    • مولّدات كهربائية
        
    • المولِّدات
        
    • المتعلقة بالمولدات
        
    • هذه المولدات
        
    Se habían previsto créditos para la compra de piezas de repuesto para la reparación y conservación de generadores y equipo de comunicaciones. UN رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات.
    RESUMEN DE LAS NECESIDADES de generadores PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO UN موجز الاحتياجات اللازمة من المولدات الكهربائية للفترة من
    Se trata de generadores eléctricos de distintas potencias de salida que van de los 4kVa a los 105kVa. UN تتكون هذه البنود من مولدات كهربائية ذات قدرات قوة كهربائية مختلفة تتراوح مابين 4 إلى 105 كيلو فولت أمبير.
    Además, el hotel tiene un sistema de generadores sumamente eficiente y, por ello, puede garantizar un suministro ininterrumpido de energía eléctrica. UN ويوفر الفندق، إضافة إلى ذلك، نظام مولدات كهربائية ذا كفاءة عالية، ويمكن أن يضمن بذلك الإمداد بالكهرباء من دون انقطاع.
    Talleres para unidades de mantenimiento de generadores UN ورش شيدت لصيانة وحدات مولدات الكهرباء
    Un proveedor de generadores ha entablado un procedimiento de arbitraje contra la Organización, a la que reclama 31 millones de dólares, una pretensión que la Organización rechaza. UN رفع مورد للمولدات الكهربائية قضية تحكيم ضد المنظمة مطالبا بأن يدفع له مبلغ 31 مليون دولار.
    Resumen de las necesidades de generadores durante el período comprendido entre UN موجز الاحتياجات من المولدات الكهربائية للفترة من
    La plantilla actual no permite una comprobación mecánica adecuada o completa de todos los generadores por parte de la Dependencia de Conservación de generadores debido a la falta de personal. UN لا يسمح المِلاك الحالي لوحدة صيانة المولدات الكهربائية بإجراء تجارب كافية ووافية على المولدات لنقصٍ في الموظفين.
    Diecinueve puestos nuevos de ingenieros para mantenimiento de generadores y plantas de depuración de agua UN 19 مهندسا جديدا من أجل صيانة المولدات الكهربائية ومنشآت معالجة المياه
    Debido a ello, los hospitales han tenido que depender de generadores eléctricos. UN ونتيجة لذلك أصبحت المستشفيات تعتمد على المولدات الكهربائية.
    Actualmente está en curso un procedimiento de arbitraje entre un proveedor de generadores y equipo de otro tipo y la Organización. UN لا تزال قيد النظر إجراءات قضية تحكيم رفعها أحد موردي المولدات الكهربائية ضد المنظمة.
    Ese aumento de los efectivos entrañará también un aumento de las necesidades de generadores de 2,9 millones de dólares. UN وتستأثر المولدات الكهربائية بما قدره 2.9 مليون دولار من الزيادة في الاحتياجات، لاستيعاب الزيادة في عدد القوات.
    La diferencia se compensa en parte con un descenso de las necesidades para la adquisición de generadores y su combustible. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء مولدات كهربائية ووقود المولدات.
    Además, la compra de generadores de gran capacidad ha reducido la necesidad de mantener múltiples generadores. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد حدّ شراء مولدات كهربائية ذات قدرة عالية من الحاجة إلى مولدات كهربائية متعددة.
    El producto fue inferior al previsto debido al uso de generadores de mayor capacidad UN ويعزى انخفاض الناتج عما هو مقرر إلى استخدام مولدات كهربائية ذات قدرة أكبر
    La Misión aceptó las recomendaciones de la OSSI de revisar sus necesidades de generadores, inspeccionar los hangares y adoptar las medidas apropiadas, entre ellas la de su traslado a otras misiones. UN وقد قبلت البعثة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة احتياجاتها من المولدات الكهربائية، وتفقُد الحظائر، واتخاذ الإجراء المناسب بشأنها، بما في ذلك نقلها إلى بعثات أخرى.
    Además, el costo del combustible de generadores ha aumentado en casi un 22%. UN وفضلا عن ذلك، ارتفعت تكلفة وقود مولدات الكهرباء بنسبة تبلغ نحو 22 في المائة.
    El aumento de los gastos queda compensado parcialmente por una reducción de las necesidades en concepto de generadores y equipo de extinción de incendios. UN ويقابل الزيادة في النفقات جزئيا انخفاض الاحتياجات للمولدات الكهربائية ومعدات مكافحة الحرائق.
    Además, los suministros energéticos procedentes de generadores más eficientes que utilizan combustible fósil podrían mejorar la rentabilidad de los servicios. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ﻹمدادات الطاقة الناتجة من مولدات تعمل بالوقود اﻷحفوري أن تعزز مربحية المرافق.
    Para poder clasificar debidamente los puestos, los técnicos de vehículos y generadores se denominarán técnicos de vehículos, si bien se encargarán del mantenimiento tanto de vehículos como de generadores. UN 329 - وكيما يتسنى إجراء التصنيف السليم للوظائف، فسيطلق على فني المركبات/ المولدات لقب فني مركبات وإن كان سيضطلع بصيانة المركبات والمولدات على حد سواء.
    La Secretaría se está centrando más en la prestación de servicios listos para utilizar, como energía eléctrica en lugar de generadores, y combustible en lugar de sistemas de almacenamiento de combustible. UN وينتقل تركيز الأمانة العامة باتجاه توفير حلول تتمثل في توفير الخدمات الجاهزة مثل الطاقة الكهربائية عوضا عن المولدات والوقود عوضا عن أنظمة تخزين الوقود.
    Las bombas de agua y el equipo motorizado pueden funcionar con electricidad procedente de una red de distribución o de generadores de energía solar, eólica o hidráulica, de motores de gasóleo o biocombustibles modernos o de molinos de viento o de agua; UN ويمكن تشغيل مضخات المياه والمعدات الآلية بالطاقة الكهربائية من الشبكة العامة، أو بالطاقة الشمسية، أو طاقة الرياح، أو بمولدات بالطاقة المائية، أو بمحركات تعمل بوقود الديزل أو بأنواع الوقود الحيوية الحديثة، وبالطاحونات الهوائية أو المائية؛
    4.1.3 Ningún incidente de escasez de combustible para el funcionamiento de generadores, vehículos, embarcaciones y aeronaves mediante el control diario del almacenamiento de combustible, incluida la gestión de reservas estratégicas de 2 millones de litros de combustible diésel y 600.000 litros de combustible de aviación (2010/11: ningún incidente; 2011/12: ningún incidente; 2012/13: ningún incidente) UN 4-1-3 عدم حدوث حالات نقص في الوقود اللازم لتشغيل المولدات العاملة والمركبات والسفن والطائرات من خلال الرصد اليومي لتخزين الوقود، بما في ذلك إدارة الاحتياطيات الاستراتيجية البالغة مليوني لتر من وقود الديزل و 000 600 لتر من وقود الطائرات (2010/2011: عدم حدوث أي حالات؛ 2011/2012: عدم حدوث أي حالات؛ 2012/2013: عدم حدوث أي حالات)
    Ilustración 19-2: un distribuidor de generadores diésel recibe por Internet un gran pedido de un comprador extranjero. UN المثال التوضيحي 19-2: يتلقى مورّد مولّدات كهربائية تعمل بالديزل طلبية كبيرة عبر الإنترنت من مشتر خارجي.
    La corriente eléctrica de 240 voltios proviene de generadores diesel que funcionan durante aproximadamente cuatro horas cada noche y dos horas por la mañana. En el Territorio hay un sencillo sistema telefónico. UN 29 - وتوفر المولِّدات التي تعمل بالديزل طاقة كهربائية قوتها 240 فلطا لمدة 4 ساعات تقريبا كل مساء وساعتين كل صباح، ويجري تشغيل شبكة هاتفية بسيطة في الإقليم.
    Actualización de un procedimiento operativo estándar para misiones logísticas (directrices para el mantenimiento de generadores). UN إجراء من الإجراءات التشغيلية الموحدة جرى تحديثه للعمليات اللوجستية (المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمولدات).
    La utilización de generadores es menos costosa que la instalación de tendidos eléctricos para cada pozo y ofrece flexibilidad, ya que los generadores se pueden desplazar fácilmente de una zona a otra a medida que se ponen en servicio nuevos pozos. UN ويكون استخدام المولدات أقل تكلفة من تشغيل أسلاك نقل الطاقة الكهربائية إلى كل بئر من آبار السحب، وستوفِّر هذه المولدات المرونة عندما توضع آبار جديدة موضع التشغيل، إذ يمكن نقلها بسهولة من منطقة إلى أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus