"de gestión de la seguridad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإدارة الأمن
        
    • إدارة الأمن في
        
    • إدارة أمن
        
    • إدارة شؤون الأمن في
        
    • لإدارة شؤون الأمن
        
    • الإدارة الأمنية
        
    • المعنية بإدارة الأمن في
        
    • لإدارة المسائل الأمنية
        
    • لإدارة الشؤون الأمنية
        
    • إدارة الشؤون الأمنية
        
    • بين الوكالات لإدارة المخاطر الأمنية
        
    • إدارة الأمن بالأمم
        
    • لإدارة أمن
        
    El Secretario General informa a la Asamblea de que se ha iniciado una evaluación de todos los aspectos del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN ويحيط الأمين العام الجمعية العامة علما بأنه قد تم إجراء تقييم لجميع جوانب نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Los gastos centrales relacionados con la gestión y la dirección del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas sobre el terreno corren a cargo de las Naciones Unidas. UN وتتحمل الأمم المتحدة التكاليف المركزية المتصلة بإدارة وتوجيه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني.
    Medidas de seguridad interinstitucionales; marco para la rendición de cuentas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات؛ إطار المساءلة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
    En el informe también figuran importantes recomendaciones para la unificación y el fortalecimiento del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas: UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات رئيسية من أجل توحيد وتعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة على النحو التالي:
    Subrayando la importancia de alcanzar los más altos niveles de profesionalidad y competencia técnica en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الروح المهنية والخبرة الفنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    El oficial designado es responsable del cumplimiento del objetivo del sistema de gestión de la seguridad de la Naciones Unidas en el lugar de destino y rinde cuentas al respecto. UN ويتحمل المسؤول المكلف المسؤولية ويخضع للمساءلة عن ضمان بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في مركز العمل.
    El sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas está concebido para prevenir problemas de seguridad del personal de la Organización y darles respuesta. UN صُمم نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن للحيلولة دون تعرض موظفي الأمم المتحدة لمشاكل أمنية وللتصدي لها عند حدوثها.
    Se ha llegado a un acuerdo entre todas las organizaciones participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas sobre el marco para la rendición de cuentas. UN وقد توصلت كافة المنظمات المشاركة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى اتفاق بشأن إطار المساءلة.
    Además, el presente documento no concuerda con el marco para la rendición de cuentas establecido para el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN كما أن هذه الوثيقة لا تتماشى مع إطار المساءلة الموضوع لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Por consiguiente, el Departamento debía asegurarse de que toda revisión del documento se ajuste al marco para la rendición de cuentas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN ولذلك ينبغي للإدارة ضمان أن تتسق أية تنقيحات تُدخَل على الوثيقة مع إطار المساءلة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    El oficial designado es responsable de asegurar el cumplimiento del objetivo del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas en su país o zona. UN ويضطلع المسؤول المكلف بمسؤولية التأكد من بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في بلده أو منطقته.
    Representantes de las organizaciones que participan en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN ممثلو المنظمات المشاركة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
    Funciones y responsabilidades de los agentes del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN أدوار ومسؤوليات الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
    El ACNUR y el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas; UN نظام إدارة الأمن في المفوضية والأمم المتحدة؛
    Segundo, debe crearse un mecanismo centralizado para la financiación ordinaria del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN ثانيا، ينبغي توفير تمويل مركزي وعادي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Se expresó también la inquietud de que la ineficacia de la Red pudiera ocasionar la desintegración del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وهناك أيضا قلق من أن عدم فعالية الشبكة قد يؤدي إلى تفكك نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    El sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas aplicado en la Base Logística incluía: UN شمل نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة المنفذ في قاعدة اللوجستيات ما يلي:
    Esa cooperación interinstitucional ha permitido lograr muchos nuevos avances e introducir innovaciones en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد تسنى تحقيق الكثير من التطورات والابتكارات الجديدة في مجال إدارة الأمن في الأمم المتحدة بفضل التعاون المشترك بين الوكالات.
    El titular se encargaría de la gestión cotidiana del Centro y también sería miembro del Equipo de gestión de la seguridad de la Misión. UN ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية الإدارة اليومية للخلية، كما يعمل بوصفه عضوا في فريق إدارة أمن البعثة.
    El Secretario General ha presentado una serie de recomendaciones para fortalecer el sistema y las medidas de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    El estudio explica la manera en que el personal de asistencia humanitaria gestiona los riesgos dentro del marco de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وتوضح الدراسة كيفية إدارة عمال الإغاثة الإنسانية للمخاطر ضمن إطار الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    Porcentaje de las operaciones de ONU-Mujeres que se ajustan al sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN النسبة المئوية من جميع عمليات الهيئة التي تمتثل لنظام الإدارة الأمنية في الأمم المتحدة
    Se capacitó al 68% de todo el personal de los equipos de gestión de la seguridad de las operaciones sobre el terreno. UN إذ تم تدريب 68 في المائة من أفراد الأفرقة المعنية بإدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    El fortalecimiento del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas y de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad y su creciente cooperación con las organizaciones no gubernamentales (ONG) deben continuar. UN ويجب مواصلة تعزيز نظام إدارة الأمن التابع للأمم المتحدة والشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية والتعاون المتزايد مع المنظمات غير الحكومية.
    La Oficina de Servicios Generales y Seguridad de la Base Logística se encarga de todos los aspectos de la protección del personal y los bienes de las Naciones Unidas en la Base Logística, de conformidad con la política de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas y las normas mínimas de seguridad operacional. UN يتولى مكتب الخدمات العامة والأمن في قاعدة اللوجستيات مسؤولية الاضطلاع بجميع الجوانب المتعلقة بحماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في قاعدة اللوجستيات، وفقا لسياسة الأمم المتحدة لإدارة الشؤون الأمنية والمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
    La Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas fue creada en 1988 con el mandato de coordinar y dirigir el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988، وهو يتحمل مسؤولية تنسيق وإدارة نظام إدارة الشؤون الأمنية للأمم المتحدة.
    No forman parte de él los contingentes ni las unidades de policía constituidas; aunque en virtud de una política interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de 2010, el proceso de gestión de la seguridad de la Red para la evaluación del riesgo es aplicable a nivel interno en todos los componentes de las misiones, incluidos los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. UN والوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لا تخضع لهذا النظام؛ وإن كانت سياسة داخلية لإدارة عمليات حفظ السلام تعود إلى عام 2010 تنص على أن عملية الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المخاطر الأمنية المتعلقة بتقييم المخاطر داخليا تنطبق على جميع عناصر البعثات، بما فيها الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    El sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas existe gracias a un arreglo de participación en la financiación de los gastos que no es ni seguro ni predecible. UN ويستند نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة إلى ترتيب لتقاسم التكاليف لا يتسم بالأمن والقابلية للتنبؤ.
    :: Implantación de un sistema de gestión de la seguridad de la información, incluida la aplicación de normas de seguridad de la información y de un sistema de gestión de configuraciones, a fin de proteger los recursos informativos UN :: تنفيذ نظام لإدارة أمن المعلومات، بما في ذلك تنفيذ معايير أمن المعلومات ونظام إدارة تشكيلة الحاسوب لحماية الأصول المتصلة بالمعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus