"de gestión de los productos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإدارة المواد
        
    • إدارة المواد
        
    • الخاصة بإدارة المواد
        
    • ﻹدارة تلك المواد
        
    A continuación se indican algunos ejemplos de elementos clave de un régimen de gestión de los productos químicos que se prestan para el fomento de la capacidad: UN ومن الأمثلة على العناصر الرئيسية لنظام لإدارة المواد الكيميائية الذي يؤدي إلى بناء القدرات ما يلي:
    Es menester desarrollar la infraestructura y las capacidades nacionales relacionadas con métodos reguladores y voluntarios de gestión de los productos químicos. UN ويحتاج الأمر إلى تطوير بنية أساسية وطنية، وقدرات للنُهُج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Recordando el sagrado principio de la responsabilidad común, pero diferenciada, en materia de gestión de los productos químicos, UN وإذ يشير إلى مبدأ المسؤولية المشتركة وأن تكن متباينة لإدارة المواد الكيميائية،
    Las dos organizaciones también cooperan recogiendo información para elaborar perfiles nacionales integrales de las posibilidades y la capacidad de gestión de los productos químicos. UN كما تتعاون المنظمتان في جمع المعلومات اللازمة لوضع نبذات وطنية شاملة ﻹمكانات وقدرات إدارة المواد الكيميائية.
    A. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos UN برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات
    Esfera E: Fortalecimiento de las capacidades nacionales y de las capacidades de gestión de los productos químicos UN المجال هاء: تعزيز الكفاءات والقدرات القطرية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية
    Apoyándonos en los principios y enfoques de gestión de los productos químicos internacionalmente reconocidos, UN وتأسيساً على المبادئ والنُهُجْ المعترف بها دولياً لإدارة المواد الكيميائية،
    Podrían conseguirse la eficiencia y la economía de escala, lo que facilitaría la formulación de proyectos intersectoriales de gestión de los productos químicos. UN يمكن أن يعظم كفاءة واقتصاد الحجم الكبير بتيسير وضع مشاريع عبر قطاعية لإدارة المواد الكيميائية.
    En otras palabras, ese país no tendría que desarrollar la capacidad subyacente necesaria para apoyar la aplicación de esos términos específicos porque ésta ya formaría parte de su capacidad fundacional de gestión de los productos químicos. UN وبمعنى آخر، لن يكون على بلد كهذا القيام بإنشاء القدرات الأساسية المطلوبة لدعم تنفيذ تلك الأحكام لأن هذه القدرات الأساسية هي بالفعل جزء من القدرات المؤسسية لإدارة المواد الكيميائية لدى البلد.
    Aumento de la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Aumento de la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Aumenta la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN زيادة القدرة لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Creación de capacidad para la aplicación de nuevos sistemas de gestión de los productos químicos UN بناء القدرات لتنفيذ الأطر الجديدة لإدارة المواد الكيميائية
    Debería elaborarse orientación complementaria que ayudaría a los países a utilizar sus perfiles nacionales como base a partir de la cual definir las deficiencias en sus infraestructuras de gestión de los productos químicos en relación a la aplicación del Convenio de Rotterdam; UN وينبغي تطوير توجيهات إضافية تساعد البلدان على استخدام ملفاتها القطرية كأساس يمكن بناء عليه تحديد الثغرات في البنية الأساسية لإدارة المواد الكيميائية لديها من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام؛
    Perfiles nacionales de gestión de los productos químicos UN مجموعات البيانات الوطنية العامة بشأن إدارة المواد الكيميائية
    Ghana manifestó posteriormente su interés en crear una legislación nacional que abarcase todos los regímenes de gestión de los productos químicos. UN وقد عبرت غانا فيما بعد عن اهتمامها بإصدار تشريعات وطنية تتناول كل نظم إدارة المواد الكيميائية.
    Elaboración de políticas de participación sistemática de los interesados directos que redunden en sinergias con las iniciativas conexas de gestión de los productos químicos. UN وضع سياسات لإشراك أصحاب المصلحة بصفة منتظمة تحقق التآزر بين المبادرات الوثيقة الصلة بشأن إدارة المواد الكيميائية
    Formular políticas de participación sistemática de los interesados directos, aprovechando las sinergias de otras iniciativas de gestión de los productos químicos. UN وضع سياسات للمشاركة النظامية لأصحاب المصلحة، مع استحضار أوجه التوافق من المبادرات ذات الصلة بشأن إدارة المواد الكيميائية.
    para el fortalecimiento de las capacidades nacionales de gestión de los productos químicos UN بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    mejorar la integración de las prioridades en materia de gestión de los productos químicos en los planes nacionales de desarrollo. UN :: تحسين دمج أولويات إدارة المواد الكيميائية في خطط التنمية الوطنية.
    El principio de precaución se incorpora en las correspondientes políticas de gestión de los productos químicos en todos los países. UN دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    El principio de precaución se incorpora en las correspondientes políticas de gestión de los productos químicos en todos los países. UN دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    e) Cuatro proyectos experimentales por países organizados con el fin de facilitar la preparación de perfiles nacionales de evaluación de infraestructuras nacionales para la gestión de los productos químicos, que servirán de base para la formulación de políticas nacionales completas de gestión de los productos químicos. UN )ﻫ( نفذت أربعة مشاريع تجريبية قطرية لتسهيل إعداد الملامح الوطنية من أجل تقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية ﻹدارة المواد الكيميائية، وذلك كأساس لوضع سياسات وطنية شاملة ﻹدارة تلك المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus