"de gestión de los recursos humanos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الموارد البشرية في
        
    • لإدارة الموارد البشرية في
        
    Se ha verificado in situ el ejercicio de las facultades delegadas en materia de gestión de los recursos humanos en seis departamentos y oficinas, dos tribunales y tres misiones de mantenimiento de la paz. UN وتم رصد تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية في الموقع في 6 إدارات ومكاتب، ومحكمتين و 3 بعثات لحفظ السلام.
    El sistema de planificación de la fuerza laboral permitiría integrar diversos elementos de gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN وسوف يسمح نظام تخطيط القوة العاملة بإدماج عناصر مختلفة من إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    El presupuesto total de capacitación administrado por la División de gestión de los recursos humanos en 2009 asciende a unos 3 millones de dólares. UN ويبلغ إجمالي ميزانية التدريب الذي ستنظمه شعبة إدارة الموارد البشرية في عام 2009 نحو 3 ملايين دولار.
    Ello significa que debe crearse paralelamente una capacidad real de gestión de los recursos humanos en los ministerios y departamentos, a medida que se traspasan las funciones conexas. UN وينبغي من ثم بناء قدرات قوية لإدارة الموارد البشرية في الوزارات والهيئات بشكل مواز مع إناطة المهام ذات الصلة.
    Objetivo de la Organización: Mantener un buen sistema de gestión de los recursos humanos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN هدف المنظمة: الإبقاء على نظام رفيع المستوى لإدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Por ello, España acoge con beneplácito la decisión de reestructurar el sistema de gestión de los recursos humanos en el marco del Programa de cambio y renovación orgánica. UN ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Estrategia de gestión de los recursos humanos en la administración pública UN استراتيجية إدارة الموارد البشرية في الخدمة العامة
    Examinadas por la Oficina de gestión de los recursos humanos en diciembre de 1996. UN خضع لاستعراض مكتب إدارة الموارد البشرية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    El artículo 21 de esta Ley requiere de la Comisión de Normas del Sector Público (PSSC) que produzca un conjunto de normas relativas a una serie de prácticas de gestión de los recursos humanos en el sector público de Australia Occidental. UN وتقضي المادة ١٢ من هذا القانون بأن تضع اللجنة المعنية بمعايير القطاع العام مجموعة معايير تتعلق بفئة من الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بغربي أستراليا.
    También se seguirá prestando atención a la reforma de las políticas y métodos de gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN ٢٤ - وسيولى أيضا اهتمام مستمر ﻹصلاح سياسات وممارسات إدارة الموارد البشرية في اﻷمانة العامة.
    La capacidad de gestión de los recursos humanos en el PNUD es de importancia crítica para que la organización obtenga y demuestre resultados. UN 117 - تعتبر قدرة إدارة الموارد البشرية في البرنامج الإنمائي حاسمة للمنظمة من أجل تحقيق وإظهار النتائج.
    El Departamento cooperó con la Oficina de gestión de los recursos humanos en la elaboración de descripciones genéricas de puestos, que se convertirán en parte integrante de los modelos de planificación de las misiones. UN تعاونت إدارة عمليات حفظ السلام مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إعداد توصيفات عمومية للوظائف، ستشكل جزءا لا يتجزأ من قوالب تخطيط البعثات.
    :: Orientación de políticas y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en materia de gestión de los recursos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz, incluida la interpretación de normas y reglamentos y su cumplimiento UN :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن سياسات إدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك تفسير القواعد والأنظمة المنطبقة والامتثال لهــا
    Prestación de asesoramiento sobre política y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en materia de gestión de los recursos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz, incluida la interpretación y el cumplimiento de las normas y los reglamentos aplicables UN تقديم توجيهات السياسة العامة والدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تفسير القواعد والأنظمة المنطبقة والامتثال لتلك القواعد والأنظمة
    Orientación de políticas y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en materia de gestión de los recursos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz, incluida la interpretación de normas y reglamentos y su cumplimiento UN تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن سياسات إدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك تفسير القواعد والأنظمة المعمول بها والامتثال لها
    Con respecto a los indicadores cuantitativos, la Junta observó varios logros en materia de gestión de los recursos humanos en la reestructuración. UN 191 - وفي ما يتعلق بالمؤشرات الكمية، لاحظ المجلس بعض إنجازات إدارة الموارد البشرية في عملية إعادة الهيكلة.
    Ya se han delegado atribuciones en esta esfera a los servicios de gestión de los recursos humanos en algunas oficinas permanentes fuera de la Sede, que tienen personal capacitado por la OGRH en el proceso de clasificación establecido por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN وقد منح بالفعل تفويض في هذا المجال لدوائر إدارة الموارد البشرية في بعض المكاتب الدائمة خارج المقر، التي يوجد بها موظفون دربوا في مكتب إدارة الموارد البشرية على عملية التصنيف التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Objetivos de la Organización: Mantener un buen sistema de gestión de los recursos humanos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN هدف المنظمة: الإبقاء على نظام رفيع المستوى لإدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La Oficina de Gestión de los Recursos Humanos alberga al Equipo de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia, que es el encargado de establecer mecanismos de gestión de los recursos humanos en caso de emergencias que afecten a miembros del personal de las Naciones Unidas. UN 23 - ويستضيف مكتب إدارة الموارد البشرية فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ، المكرس لإنشاء آليات لإدارة الموارد البشرية في حالات الطوارئ التي تتعلق بموظفي الأمم المتحدة.
    El marco integrado de gestión de los recursos humanos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno exige que las secciones de recursos humanos de las misiones clientes del Centro se ocupen de las responsabilidades estratégicas, conforme al nuevo perfil de las funciones de gestión de los recursos humanos en las misiones sobre el terreno. UN ويتطلب الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي أن تركز أقسام الموارد البشرية في البعثات المتلقية لخدمات المركز على المسؤوليات الاستراتيجية تمشيا مع الشكل الجديد لمهام إدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus