"de gestión del medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للإدارة البيئية
        
    • الإدارة البيئية
        
    • لإدارة البيئة
        
    • إدارة البيئة
        
    • لإدارة البيئية
        
    • اﻹدارة البيئية السليمة
        
    • اﻻدارة البيئية
        
    • إدارة شؤون البيئة
        
    • إدارة بيئية
        
    • اﻷفريقية للتنمية
        
    • خدمات الدعم واﻹدارة من
        
    A la Junta le complace señalar que el PNUD tiene previsto examinar las recomendaciones de aquélla en su proceso de elaboración de una estrategia de gestión del medio ambiente. UN ويلاحظ المجلس بارتياح أن البرنامج الإنمائي يعتزم النظر في توصيات المجلس كجزء من عملية وضع استراتيجيته للإدارة البيئية.
    A la Junta le complace señalar que el PNUD tiene previsto examinar las recomendaciones de aquélla en su proceso de elaboración de una estrategia de gestión del medio ambiente. UN ويلاحظ المجلس بارتياح أن البرنامج الإنمائي يعتزم النظر في توصيات المجلس كجزء من عملية وضع استراتيجيته للإدارة البيئية.
    Margen para aumentar la capacidad de gestión del medio ambiente y de los recursos UN نطاق تعزيز القدرة على الإدارة البيئية وإدارة الموارد
    Una estrategia de gestión del medio ambiente proporciona el marco para la satisfactoria realización de la política ambiental. UN وتوفر استراتيجية الإدارة البيئية الإطار اللازم لتنفيذ السياسة البيئية بنجاح.
    En virtud de la Ley Nacional de gestión del medio ambiente se crearon el Consejo Nacional de Gestión de Medio Ambiente y el Organismo Nacional de Medio Ambiente. UN وأنشأ القانون الوطني لإدارة البيئة المجلس الوطني لإدارة البيئة والوكالة الوطنية للبيئة.
    :: Aprobación de la estrategia de gestión del medio ambiente por la Junta Ejecutiva; UN :: الموافقة على استراتيجية إدارة البيئة على مستوى المجلس التنفيذي؛
    Mozambique cuenta también con un programa de gestión del medio ambiente aprobado en 1995. UN وتنفذ أيضا موزامبيق برنامجا وطنيا للإدارة البيئية تمت الموافقة عليه في عام 1995.
    La ONUDI no ha elaborado ni aplicado una política oficial, ni tampoco una estrategia de gestión del medio ambiente. UN لم تضع اليونيدو ولم تنفذ سياسة بيئية رسمية واستراتيجية رسمية للإدارة البيئية.
    Política ambiental y estrategia de gestión del medio ambiente: La ONUDI no ha elaborado ni aplicado una política oficial, ni una estrategia de gestión del medio ambiente. UN سياسة واستراتيجية إدارية للبيئة: لم تضع وتنفّذ اليونيدو بعدُ سياسة واستراتيجية رسميتين للإدارة البيئية.
    Se seguirá examinando la cuestión hasta que la Organización elabore y aplique oficialmente una política y una estrategia integrales de gestión del medio ambiente. UN وتبقى هذه المسألة قيد الاستعراض إلى حين أن تضع المنظمة وتنفّذ رسمياً سياسة واستراتيجية شاملتين للإدارة البيئية.
    Evelyn Lutalo Funcionaria de apoyo distrital, Administración Nacional de gestión del medio ambiente UN موظفة دعم مناطقي، الهيئة الوطنية للإدارة البيئية
    Fuente: Grupo de gestión del medio ambiente del sistema de las Naciones Unidas. UN المصدر: فريق الإدارة البيئية التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    Foro de alto nivel del Grupo de las Naciones Unidas de gestión del medio ambiente UN المنتدى رفيع المستوى لفريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة
    Política ambiental y estrategia de gestión del medio ambiente UN السياسة البيئية واستراتيجية الإدارة البيئية
    En el plano operacional, las iniciativas locales de gestión del medio ambiente probablemente son la mejor forma de abordar los vínculos entre la dinámica demográfica y el medio ambiente. UN ولعل المبادرات المحلية لإدارة البيئة هي أفضل وسيلة على الصعيد التنفيذي لمعالجة الترابط بين الديناميات السكانية والبيئة.
    Es característico que adopten la forma de organismo de gestión del medio ambiente o de foros asesores nacionales. UN وتأخذ هذه النتائج نموذجياً شكل وكالات لإدارة البيئة أو شكل محافل استشارية وطنية.
    El Consejo Nacional de gestión del medio ambiente (CONAGESE) es una estructura prevista en el Código del Medio Ambiente, adoptado en enero de 1997. UN إن المجلس الوطني لإدارة البيئة هيئة نص عليها القانون المتعلق بالبيئة الذي اعتمد في كانون الثاني/يناير 1997.
    El Programa de Tecnología Optima de la Dirección de gestión del medio ambiente y la Energía es el programa principal del Gobierno para la difusión de información sobre medidas económicas para un uso eficiente de la energía. UN ويعد برنامج الممارسة اﻷفضل لهيئة إدارة البيئة والطاقة البرنامج الحكومي الرئيسي لنشر المعلومات عن تدابير كفاءة الطاقة اﻷكثر فعالية في تكلفتها.
    Se alienta a las instalaciones a que elaboren y utilicen sistemas integrados de gestión del medio ambiente, la salud y la seguridad certificados para planificar y supervisar las prácticas relativas al medio ambiente, la salud y la seguridad. UN وتشجَّع المرافق على وضع واستخدام نظم شاملة ومصدَّقة لإدارة البيئية والصحة والسلامة لتخطيط ورصد ممارساتها البيئية والصحية والمتعلقة بالسلامة.
    29. En relación con las Directrices para la ordenación del medio ambiente, varias delegaciones expresaron su apoyo a los esfuerzos realizados por el PNUD a fin de incorporar prácticas idóneas de gestión del medio ambiente y comentaron sus grandes expectativas en cuanto al papel que debían desempeñar los funcionarios nacionales de desarrollo sostenible. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لﻹدراة البيئية أعربت عدة وفود عن مساندتها لجهود البرنامج اﻹنمائي في إدماج ممارسات اﻹدارة البيئية السليمة وعلقت على توقعاتها الكبيرة بصدد دور الموظفين الوطنيين للتنمية المستدامة.
    iii) Concentración en la creación de capacidad, en particular mayor apoyo y formación para la aplicación de planes nacionales posteriores a la Conferencia de Río, sistemas, políticas y programas de gestión del medio ambiente, convenios internacionales sobre el medio ambiente, acuerdos regionales, protocolos, tratados y convenios, y nuevas leyes/marcos para la protección del medio ambiente; UN ' ٣` التركيز على بناء القدرات وبخاصة زيادة الدعم والتدريب لتنفيذ الخطط القطرية لما بعد ريو، ونظم اﻹدارة البيئية وسياساتها وبرامجها، والاتفاقيات البيئية الدولية، والاتفاقات والبروتوكولات والمعاهدات والاتفاقيات اﻹقليمية، والقوانين القطرية الجديدة وأطر الحماية البيئية؛
    3. Reuniones 13ª y 14ª (2007 y 2008) de funcionarios de alto nivel del Grupo de gestión del medio ambiente UN الاجتماعان الرسميان الثالث عشر والرابع عشر لكبار مسؤولي فريق إدارة شؤون البيئة (2007 و2008)
    La Comisión ha llegado a la conclusión de que se necesita un plan completo de gestión del medio ambiente a nivel regional. UN وقررت اللجنة أن ثمة حاجة إلى خطة إدارة بيئية شاملة على النطاق الإقليمي.
    Red Internacional de gestión del medio ambiente UN الشبكة اﻷفريقية للتنمية
    En la primera sesión, celebrada el 6 de mayo, el Director de la División de gestión del medio ambiente y Desarrollo Social hizo una declaración inicial en nombre del Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN ١٣ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٦ أيار/مايو، أدلى مدير شعبة اﻹدارة البيئية والتنمية الاجتماعية ببيان استهلالي بالنيابة عن وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus