Los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe han expresado su deseo de fortalecer la cooperación y la coordinación entre su secretaría y la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ولقد أعرب رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية عن رغبتهم في تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتهم واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
En relación con el marco jurídico que aborde esas cuestiones, la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe ha acordado: | UN | وفيما يتعلق بالإطار القانوني لمعالجة هذه المسائل، فإن مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية قام بما يلي: |
en la séptima reunión de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe, que se celebró en Bridgetown del 3 al 7 de julio de 1996, coinciden con esta postura. | UN | والتدابير التي اتخذها رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في اجتماعهم السابع المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه، من هذا العام إنما تسير في هذا الاتجاه. |
Resolución sobre Haití aprobada el 7 de julio de 1994 por los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe | UN | قرار بشأن هايتي صادر عن رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
En julio de 2001, la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe estableció un grupo regional de tareas sobre delincuencia y seguridad. | UN | وفي تموز/يوليه 2001، أنشأ مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية فرقة عمل إقليمية بشأن الجريمة والأمن. |
Como seguimiento de esa reunión, el Asesor Especial participó en la Reunión entre períodos de sesiones de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe celebrada en Basseterre. | UN | ومتابعة للاجتماع، شارك المستشار الخاص في الاجتماع الذي يتخلـل الدورات لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في باسيتيـر. |
En respuesta a esta devastación, los jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) se reunieron en período de sesiones de emergencia y elaboraron un programa prioritario para la rehabilitación de Granada, Carriacou y la Pequeña Martinica. | UN | وردا على هذا الدمار اجتمع رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في جلسة طارئة وأعدوا برنامج أولويات لإعادة إعمار غرينادا وكارياكو وبيتي مارتينيك. |
Además, el 25 y 26 de marzo asistió a la Reunión entre períodos de sesiones de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe. | UN | كما حضر اجتماع مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية الذي عُقد بين الدورتين في 25 و 26 آذار/مارس. |
El Secretario General asistió a la 31ª reunión de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM), celebrada en Jamaica en 2010. | UN | 41 - حضر الأمين العام الاجتماع الحادي والثلاثين لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في جامايكا في عام 2010. |
Los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe me han designado para ser el próximo Presidente de la Corte de Justicia del Caribe y suceder al actual Presidente cuando se retire este año. | UN | وقد عينني رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية الرئيس المقبل لمحكمة العدل الكاريبية خلفا للرئيس الحالي عندما يتقاعد في أواخر هذا العام. |
En particular, destacamos como un esfuerzo precursor la celebración de la Cumbre Regional de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe sobre las enfermedades crónicas no transmisibles, en 2007. | UN | نلاحظ على وجه الخصوص، الانعقاد الريادي لمؤتمر القمة الإقليمي لرؤساء حكومات الجماعة الكاريبية بشأن الأمراض المزمنة غير المعدية، في عام 2007. |
La 18ª Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe se celebró en Montego Bay (Jamaica) del 30 de junio al 4 de julio de 1997. | UN | عُقد الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في مونتيغو باي، جامايكا، في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه الى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
En julio de 1997, los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe resolvieron aceptar la solicitud de la República de Haití de pasar a ser miembro de la Comunidad del Caribe. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، وافق رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية على قبول الطلب الذي تقدمت جمهورية هايتي للانضمام إلى عضوية الجماعية الكاريبية. |
El Representante Residente del PNUD en Guyana representó a las Naciones Unidas en la vigésimo tercera Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad del Caribe, celebrada en Guyana en julio de 2002. | UN | وقام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غيانا بتمثيل الأمم المتحدة في المؤتمر الثالث والعشرين لرؤساء حكومات الجماعة الكاريبية الذي انعقد في غيانا في تموز/يوليه 2002. |
La 14ª Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) se celebró en Nassau (Bahamas) del 5 al 8 de julio de 1993. | UN | عقد الاجتماع الرابع عشر مؤتمر رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية في ناساو، بجزر البهاما، في الفترة من ٥ الى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ . |
El IMPACS fue establecido durante la 27ª reunión de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe, en julio de 2006, como órgano de ejecución de una nueva estructura regional para el desarrollo y la gestión del Programa de Acción Regional de la CARICOM sobre el delito y la seguridad. | UN | وقد أنشأ هذه الوكالة الاجتماع السابع والعشرون لمؤتمر رؤساء حكومات بلدان الجماعة الكاريبية في تموز/يوليه 2006. وقد أنشئت الوكالة لتكون الذراع التنفيذية لهيكل إقليمي جديد لوضع وإدارة جدول الأعمال الإقليمي للجماعة فيما يتعلق بالجريمة والأمن. |
El tema será objeto de debate en la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe en julio de 2002. | UN | وستكون هذه القضية أيضا موضوعا للمناقشة في مؤتمر رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية المقرر عقده في تموز/يوليه 2002. |