"de gobiernos y organizaciones intergubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
        
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    I. Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Más de 70 representantes de gobiernos y organizaciones intergubernamentales y expertos de institutos de políticas, universidades y otras organizaciones de la sociedad civil participaron en debates francos e interactivos. UN وقد شارك أكثر من 70 ممثلا عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وخبراء من معاهد السياسات والأوساط الأكاديمية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في مناقشات صريحة وتفاعلية.
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    La secretaría agradeció las numerosas promesas recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales pertinentes de que continuarían e intensificarían su cooperación con el PNUMA. UN 11- أعربت الأمانة عن تقديرها للتعهدات الكثيرة بشأن التعاون المستمر والمكثف الذي تلقته من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الوثيقة الصلة.
    II. Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ثانيا-
    II. Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ثانيا-
    Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN ثانيا- التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    II. Observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN ثانيا- التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    El total de ingresos durante el bienio 2012-2013 ascendió a 152,30 millones de dólares de los Estados Unidos, procedente sobre todo de contribuciones voluntarias de gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 9 - بلغ مجموع إيرادات الجامعة خلال فترة السنتين 2012-2013 مبلغ 152.30 مليون دولار حُصل معظمه في هيئة تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    La secretaría agradeció las numerosas promesas recibidas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales pertinentes de que continuarían e intensificarían su cooperación con el PNUMA. UN 11 - أعربت الأمانة عن تقديرها للتعهدات الكثيرة بشأن التعاون المستمر والمكثف الذي تلقته من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الوثيقة الصلة.
    c) Facilitar la labor de los observadores oficiales de gobiernos y organizaciones intergubernamentales y darles información y asistencia para que pudieran desempeñar sus funciones. UN )ج( تيسير دور المراقبين الرسميين الموفدين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وتزويدهم بما يلزم من المعلومات والمساعدة تمكينا لهم من أداء مهماتهم.
    4. Con el fin de garantizar que los beneficios del comercio por la Internet y del comercio en línea sigan extendiéndose a todas las partes de la economía mundial, una serie de gobiernos y organizaciones intergubernamentales han hecho propuestas con miras al establecimiento de un marco mundial para el comercio electrónico. UN ٤- وللمساعدة على ضمان أن تستمر الفوائد التي تحققها اﻹنترنت والتجارة اﻹلكترونية المضطلع بها عليها مباشرة في الامتداد إلى جميع أجزاء الاقتصاد العالمي، قدم عدد من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية مقترحات بإقامة إطار عالمي للتجارة اﻹلكترونية.
    77. El Relator Especial recomienda que la Comisión de Derechos Humanos considere la posibilidad de realizar un estudio exhaustivo e imparcial sobre la cuestión de la seguridad de los periodistas, en particular en situaciones de conflicto armado, sobre la base de la información y las experiencias de gobiernos, y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 77- ويوصي المقرر الخاص لجنة حقوق الإنسان بالنظر في إمكانية القيام بدراسة شاملة منصفة عن قضية أمن الصحفيين، ولا سيما في حالات النـزاع المسلح، بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وتجاربها.
    Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales. UN وقد تم التوصل بتبرعات تبلغ قيمتها 339 1 مليون دولار (68 في المائة من مجموع التبرعات) من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وبمبلغ 578 مليون دولار (29 في المائة) من القطاع الخاص، جَمعت معظَمه اللجان الوطنية والترتيبات المشتركة بين المنظمات.
    Al preparar el presente documento, la secretaría ha procurado incorporar las opiniones formuladas por los expertos de gobiernos y organizaciones intergubernamentales que participaron en la preparación de la primera recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (A/AC.237/81). UN وقد حرصت اﻷمانة، عند إعداد هذه الوثيقة، على إدراج اﻵراء التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي شاركت في إعداد أول تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية (A/AC.237/81).
    Entre los participantes en la Reunión de organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas sobre los refugiados de Palestina, celebrada bajo los auspicios del Comité, habían figurado representantes de 66 organizaciones no gubernamentales y varios observadores de gobiernos y organizaciones intergubernamentales. UN 12 - وأوضح أنه شارك في اجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية المعنية باللاجئين الفلسطينيين، الذي عقد تحت رعاية اللجنة، ممثلون عن 66 منظمة غير حكومية وعدد من المراقبين عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus