Sí. La ceremonia de graduación fue muy gratificante. Estaban todos mis amigos. | Open Subtitles | حفل التخرج أيضا كان جيدا وكل اصدقاء العمل كانوا هنا |
Dennis es un candidato sumamente solicitado para un doctorado y esperamos que haga su trabajo de graduación aquí. | Open Subtitles | دينيس طالب مرشح فوق العادة للحصول على الدكتوراه و نأمل أن يقوم بمشروع التخرج هنا |
Hey, puede que haya escuchado que estás disponible para el baile de graduación. | Open Subtitles | إذن، لقد حدث و سمعت أنك قد تكونين متاحة لحفل التخرج |
Además, las importaciones que superaran considerablemente los contingentes establecidos se verían afectadas por el mecanismo de graduación. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن الواردات التي تتجاوز الحصص المقررة تجاوزا كبيرا سوف تتأثر بآلية التخريج. |
Me hubiera llegado a ver jerry asistir a su baile de graduación | Open Subtitles | كنت قد حصلت لرؤية جيري حضور له كبار حفلة موسيقية |
No, supongo que les basta con pensar en sus novios y en el baile de graduación. | Open Subtitles | كلا، أظنكم مشغُولات للغاية حيال التفكير عن مواعيدكن الغرامية و الحفلات الراقصة. |
Muchas gracias por ese excesivamente generoso regalo de graduación que le hiciste a Kara. | Open Subtitles | بخير شكرا لك لذلك الكرم الكبير وذلك بهدية التخرج التي أعطيتها كارا |
Irá al baile de graduación contigo en 2011 y con él en 1992. | Open Subtitles | ستذهب إلى حفلة التخرج معك في 2011 و معه في 1992 |
Esperaba que fuéramos al baile de graduación juntos, pero me pidió un favor. | Open Subtitles | كنت أمل أن نذهب لحفل التخرج سوية لكنها طلبت خدمة مني |
No me lo digas, un quarterback le pidió ir al baile de graduación. | Open Subtitles | لا تقل لي بأن واحد افضل منك طلب رفقتها لحفلة التخرج |
Los países receptores de preferencias insistieron en que las medidas de graduación de los esquemas debían basarse en criterios objetivos y transparentes. | UN | وأصرت البلدان المتلقية لﻷفضليات أن تدابير التخرج في بعض المخططات ينبغي أن تستند إلى معايير موضوعية وشفافة. |
Se incluye en las cifras de graduación del grado secundario | UN | التعليم المستمر مدرج ضمن أرقام التخرج للثانوي |
Algunos expertos hicieron hincapié en que había que hacer una distinción clara entre medidas de salvaguardia y medidas de graduación. | UN | وأكد بعض الخبراء وجوب التمييز تمييزاً واضحاً بين تدابير الوقائية وتدابير التخرج. |
En las ceremonias de graduación de las escuelas rurales de agricultores que tuvieron lugar el año 2001 se reconoció el trabajo de más de 3.800 agricultores que habían participado en el proyecto en la región occidental de Kenya. | UN | وقد تم تكريم أكثر من 800 3 مزارع في حفل التخرج لعام 2001 في غربي كينيا. |
Sin embargo, consideraba que la graduación debería abordarse con cautela, y que todo plan de graduación debía diseñarse cuidadosamente y administrarse adecuadamente. | UN | واستدركت قائلة إنها ترى أن عملية التخريج ينبغي أن تعالج بحذر وأن أي مخطط للتخريج يجب أن يصمم بعناية ويدار على نحو سليم. |
El mecanismo de graduación de la Comunidad Europea se aplicaría con discernimiento, sin prisa y de una manera transparente y objetiva. | UN | وسيطبق الاتحاد اﻷوروبي آلية التخريج بحكمة ودون تسرع وبطريقة شفافة وموضوعية. |
Imagina que es la noche de graduación y quieres cerrarles la boca. | Open Subtitles | تتظاهرين و كأنها حفلة موسيقية و أنتِ تريدى فحسب إسكاته |
Me gustaría estar aquí, hermano, pero mañana es el baile de graduación. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بمقدوري التواجد هُنا، يا أخي، لكني سأحضر الحفلة الراقصة ليلة الغد. |
Creo que ha llegado el momento de darte mi regalo de graduación. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لأعطيكما هديّة التخرّج |
Ya se está convirtiendo en el regalo de graduación más popular, para jovencitas que están apunto de ir a la universidad. | TED | لقد أصبحت وبشكل سريع الهدية الأكثر رواجاً للتخرج من الثانوية ، تعطى للفتيات الصغيرات اللواتي سيلتحقن بالكلية. |
Fui la reina de graduación y la que dio el discurso de despedida. | Open Subtitles | أنا أنا كنت ملكة الحفل الراقص و الطالبة المتفوقة في فصلي |
La organización Save the Children Federation informó que habían recibido formación 90 oficiales superiores, 15 de ellos como monitores de capacitadores, y 2.500 soldados de graduación inferior. | UN | وأفاد اتحاد إنقاذ الطفولة بأن 90 من كبار الضباط قد تلقوا التدريب، 15 منهم كمدربين للمدربين، كما تم تدريب 500 2 من الجنود من الرتب الأدنى. |
53. En su nuevo esquema, la Unión Europea ha elaborado un nuevo concepto de graduación parcial, la graduación de sectores. | UN | ٣٥- وقد وضع الاتحاد اﻷوروبي في مخططه الجديد مفهوما مستحدثا للتخريج الجزئي، هو تخريج البلدان حسب القطاع. |
Y en la noche de mi baile de graduación, estos dos elementos se reunieron para plasmar un deseo perfecto hecho realidad. | Open Subtitles | وفى ليلة تخرجى هذان الشرطان جاء مع بعضهما لتجعل امنيتى تتحقق |
Conforme a otras disposiciones análogas de la decisión 95/23 de la Junta Ejecutiva, se mantendrán las exenciones a los países que superen el límite de 4.701 dólares, por un período de tres años, después del año de graduación. | UN | ووفقا ﻷحكام مماثلة سبق ورودها في مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٣. سيستمر منح البلدان التي تتجاوز عتبة ٧٠١ ٤ دولار إعفاءات لمدة ثلاث سنوات، بعد سنة بدء التدرج. |
Con todo lo que paso esta mañana me olvide de darte tu regalo de graduación. | Open Subtitles | مع كل الأحداث التي حدثت في وقت الظهيرة نسيت تقريباً أن أعطيك هدية تخرجك. |
Mi tesis de graduación estudia el efecto de las caídas en los huesos humanos. | Open Subtitles | أطروحة تخرّجي تستكشف آثار السقوط على العظام البشريّة |
Tux, ramillete, cina del baile de graduación. | Open Subtitles | بذلة التوكسيدو، الفستان وتاريخ الحفلة الموسيقية |