"de grupos de contacto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفرقة الاتصال
        
    • أفرقة اتصال
        
    • لأفرقة الاتصال
        
    • فريقي الاتصال
        
    Además, proporciona asesoramiento a los funcionarios, los presidentes de grupos de contacto y los consultores sobre la esencia de las cuestiones debatidas. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم الأمانة المشورة إلى أعضاء المكتب ورؤساء أفرقة الاتصال والمسؤولين الاستشاريين بشأن جوهر القضايا قيد النقاش.
    Esta agrupación podría ayudar a reducir el número de grupos de contacto y de consultas oficiosas. UN ومن شأن تجميع البنود بهذا الشكل أن يساعد في خفض عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية.
    El 50% de los presidentes de grupos de contacto son mujeres UN بلوغ نسبة النساء بين رؤساء أفرقة الاتصال 50 في المائة
    El nombramiento de mediadores y la creación de grupos de contacto contribuyen a la adopción de un enfoque coordinado y adaptado a la complejidad de la situación. UN ويساعد تعيين وسطاء وإنشاء أفرقة اتصال على صياغة نهج منسق يناسب التعقد الذي تتسم به الحالة.
    El número total de grupos de contacto reunidos simultáneamente se mantendrá limitado para garantizar que todas las delegaciones tengan oportunidad de velar por sus intereses en sus deliberaciones. UN وسيكون العدد الكلي لأفرقة الاتصال التي تجتمع في أي وقت ما من الأوقات محدداً لضمان توفير فرصة كافية لإدراج اهتمامات جميع الوفود في المناقشات.
    C. Establecimiento de grupos de contacto 14 5 UN جيم - إنشاء فريقي الاتصال 14 6
    Se haría todo lo posible por limitar el número de grupos de contacto que se reunieran simultáneamente a dos, con el fin de facilitar la participación de las delegaciones más pequeñas. UN وستُبذل الجهود اللازمة لقصر عدد أفرقة الاتصال التي تجتمع في وقت واحد إلى اثنين من أجل تسهيل مشاركة الوفود الصغيرة.
    La secretaría debía abandonar la práctica actual de prever la organización de reuniones de grupos de contacto y consultas oficiosas, en las que se negociaba la mayor parte de los resultados de los períodos de sesiones, entre las 18.00 y las 21.00 horas. UN ومضى يقول إن الأمانة ستوقف الممارسة المعمول بها حالياً وهي جدولة جلسات أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية، حيث يجري التفاوض بشأن معظم نتائج الدورات، في الفترة ما بين السادسة والتاسعة مساءً.
    6. El Presidente considera que es necesario centrar la labor del GTE-PK reduciendo el número de grupos de contacto en el actual período de sesiones. UN 6- ويرى الرئيس ضرورة تركيز عمل الفريق بخفض عدد أفرقة الاتصال في هذه الدورة.
    Las reuniones de grupos de contacto internacionales, las mesas redondas de asociados y las conferencias de donantes pueden desempeñar una importante función en la conversión de las prioridades nacionales en compromisos financieros internacionales concretos. UN ويمكن لاجتماعات أفرقة الاتصال الدولية، والموائد المستديرة للشركاء، ومؤتمرات الجهات المانحة أن تؤدي دوراً بارزاً في ترجمة الأولويات الوطنية إلى التزامات مالية دولية محددة.
    Además de las sesiones plenarias de estos órganos, durante los períodos de sesiones se celebraron numerosas reuniones de grupos de contacto, grupos de negociación, delegaciones y organizaciones observadoras, así como actos paralelos y de los medios informativos. UN وبالإضافة إلى الجلسات العامة لهذه الهيئات، شملت الدورات تنظيم العديد من اجتماعات أفرقة الاتصال وأفرقة التفاوض والوفود والمنظمات المتمتعة بصفة مراقب، فضلاً عن الأنشطة الموازية والأنشطة الإعلامية.
    Además de las sesiones plenarias de estos órganos, durante los períodos de sesiones se celebraron numerosas reuniones de grupos de contacto, grupos de negociación, delegaciones y organizaciones observadoras, así como actos paralelos y de los medios informativos. UN وبالإضافة إلى الجلسات العامة لهذه الهيئات، شملت الدورات تنظيم العديد من اجتماعات أفرقة الاتصال وأفرقة التفاوض والوفود والمنظمات المتمتعة بصفة مراقب، فضلاً عن الأنشطة الموازية والأنشطة الإعلامية.
    32. Se procurará que el número de grupos de contacto que se creen durante el período de sesiones sea el mínimo posible para facilitar el trabajo a las Partes con delegaciones reducidas. UN ٢٣- وينبغي أن يظل عدد أفرقة الاتصال التي سيتم إنشاؤها في الدورة عند حد أدنى بغية خفض اﻷعباء عن عاتق اﻷطراف ذات الوفود الصغيرة.
    a) Agrupar o combinar temas del programa para simplificar los programas y reducir el número de grupos de contacto y de consultas oficiosas; UN (أ) تجميع بنود جدول الأعمال أو تكتيلها بغية ترشيد جداول الأعمال وتبسيطها والتقليل من عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية
    a) Agrupar o combinar temas del programa para simplificar los programas y reducir el número de grupos de contacto y de consultas oficiosas; UN (أ) تجميع بنود جدول الأعمال أو توحيدها بغية ترشيد جداول الأعمال وتبسيطها والتقليل من عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية
    44. Con el fin de simplificar los programas y contribuir a reducir el número de grupos de contacto y de consultas oficiosas, las medidas que podría adoptar el OSE serían: UN 44- ومن أجل ترشيد جداول الأعمال، والإسهام في خفض عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية، يمكن أن تشمل الخطوات التي قد تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ ما يلي:
    Varios expresaron apoyo a la creación de grupos de contacto que examinasen cuestiones específicas. UN وأعرب عدد منهم عن التأييد لإنشاء أفرقة اتصال لبحث قضايا معينة.
    13. El Presidente anunció a continuación su intención de celebrar consultas con los grupos de negociación sobre el establecimiento de grupos de contacto para ese período de sesiones. UN 13- وأعلن الرئيس بعد ذلك أنه ينوي التشاور مع الأفرقة المتفاوضة بشأن تشكيل أفرقة اتصال لهذه الدورة.
    La opción A consistiría en sesiones plenarias durante todos los días de cada reunión, con interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. La opción B, el enfoque que se estaba ensayando en la reunión en curso, consistiría en dos días de sesiones plenarias con interpretación y dos días de reuniones de grupos de contacto y otros grupos, solamente en inglés. UN يقضي الخيار ألف بعقد جلسات عامة في كل يوم من أيام الاجتماع وتوفير الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، ويستتبع الخيار باء، وهو النهج الذي يجري اختباره في الاجتماع الحالي، عقد جلسات عامة لمدة يومين مع توفير الترجمة الشفوية واجتماعات أفرقة اتصال وغيرها لمدة يومين باللغة الإنجليزية فقط.
    El número total de grupos de contacto reunidos simultáneamente se mantendrá limitado para garantizar que todas las delegaciones tengan oportunidad de velar por sus intereses en sus deliberaciones. UN وسيكون العدد الكلي لأفرقة الاتصال التي تجتمع في أي وقت ما من الأوقات محدداً لضمان توفير فرصة كافية لإدراج اهتمامات جميع الوفود في المناقشات.
    Además de las sesiones plenarias de estos órganos, durante los períodos de sesiones se celebraron casi 2.000 reuniones de grupos de contacto, grupos regionales, grupos de negociación, delegaciones y organizaciones observadoras, así como actos paralelos y de los medios informativos. UN وبالإضافة إلى الجلسات العامة لهذه الهيئات، شملت الدورات تنظيم قرابة 000 2 اجتماع أثناء الدورات لأفرقة الاتصال والمجموعات الإقليمية وأفرقة التفاوض والوفود والمنظمات التي تتمتع بصفة مراقب والأنشطة الموازية والأنشطة الإعلامية.
    C. Establecimiento de grupos de contacto UN جيم - إنشاء فريقي الاتصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus