"de grupos de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفرقة العاملة
        
    • أفرقة عاملة
        
    • لﻷفرقة العاملة
        
    • أفرقة عمل
        
    • أفرقة العمل
        
    • لأفرقة عاملة
        
    • لفريق عامل
        
    • فرق عمل
        
    • فرق العمل
        
    • لأفرقة العمل
        
    • واﻷفرقة العاملة
        
    • للفريقين العاملين
        
    • ﻷفرقة عمل
        
    • الأفرقة العامة
        
    • أفرقتها العاملة
        
    Al mismo tiempo, las partes han seguido colaborando a nivel de expertos en el marco de grupos de trabajo temáticos. UN وبموازاة مع ذلك، تفاعل الطرفان فيما بينهما بشكل متواصل على مستوى الخبراء في إطار الأفرقة العاملة المواضيعية.
    Se han celebrado varias reuniones de grupos de trabajo y seminarios bajo los auspicios de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد عُقد عدد من اجتماعات الأفرقة العاملة ومن الحلقات الدراسية تحت رعاية لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Distribución geográfica de los presidentes de grupos de trabajo 95 UN التوزيع الجغرافي لرؤساء الأفرقة العاملة 99
    i) Creación de grupos de trabajo con experiencia operacional a escala regional; UN `1` إنشاء أفرقة عاملة ذات مهارات عملياتية على الصعيد الإقليمي؛
    i) Creación de grupos de trabajo con experiencia operacional a nivel regional; UN `1` إنشاء أفرقة عاملة ذات مهارات عملية على الصعيد الإقليمي؟
    Secretario Auxiliar de grupos de trabajo y reuniones técnicas de expertos. UN أمين مساعد لﻷفرقة العاملة وللاجتماعات التقنية للخبراء.
    En muchos países se dispone además del respaldo de grupos de trabajo técnicos de base más amplia sobre el VIH y el SIDA. UN وفي عدد من البلدان تلقى هذه اﻷفرقة الدعم من أفرقة عمل تقنية عريضة القاعدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز.
    Esas grabaciones también podrán hacerse y conservarse cuando se trate de sesiones de grupos de trabajo, si así lo decide la Subcomisión. UN ويجوز أيضاً إعداد وحفظ تسجيلات صوتية لجلسات الأفرقة العاملة إذا قررت ذلك اللجنة الفرعية.
    Esas grabaciones también podrán hacerse y conservarse cuando se trate de sesiones de grupos de trabajo, si así lo decide la Subcomisión. UN ويجوز أيضاً إعداد وحفظ تسجيلات لجلسات الأفرقة العاملة إذا قررت ذلك اللجنة الفرعية.
    Esas grabaciones también podrán hacerse y conservarse cuando se trate de sesiones de grupos de trabajo, si así lo decide la Subcomisión. UN ويجوز أيضاً إعداد وحفظ تسجيلات لجلسات الأفرقة العاملة إذا قررت ذلك اللجنة الفرعية.
    Una serie de grupos de trabajo mixtos se ocupan de cuestiones referentes al funcionamiento de los tribunales. UN وتعالج مختلف الأفرقة العاملة المشتركة المسائل المتصلة بسير العمل في المحاكم.
    Otra alternativa sería crear una serie de grupos de trabajo a nivel intergubernamental. UN وهناك خيار آخر وهو إنشاء مجموعة من الأفرقة العاملة على المستوى الحكومي الدولي.
    Facilitación del programa de regreso, en particular mediante el funcionamiento de grupos de trabajo municipales y la realización de visitas para tantear el terreno UN تيسير البرنامج المتعلق بالعائدين، بما في ذلك تنشيط عمل الأفرقة العاملة للبلديات والقيام بزيارات للاطلاع على ما يجري
    Otra alternativa sería crear una serie de grupos de trabajo a nivel intergubernamental. UN وهناك خيار آخر وهو إنشاء مجموعة من الأفرقة العاملة على المستوى الحكومي الدولي.
    En el segundo día, una serie de grupos de trabajo debatieron en mesas redondas los mensajes principales derivados del Año. UN وفي اليوم الثاني ناقشت أفرقة عاملة في اجتماع مائدة مستديرة الرسائل الرئيسية التي انبثقت من هذه السنة.
    Gran parte de esta labor se lleva a cabo en el marco de grupos de trabajo, en un clima constructivo. UN وثمة كثير من هذه اﻷعمال قد اضطلع به في أفرقة عاملة وفي جو بناء.
    El orador se felicita a ese respecto por la creación de grupos de trabajo temáticos integrados por miembros de los diversos organismos competentes. UN ورحب المتحدث في هذا الصدد بإنشاء أفرقة عاملة يختص كل منها بموضوع معين وتضم أعضاء من مختلف الهيئات المعنية.
    Por lo tanto, habría que por lo menos duplicar la duración de las reuniones, llevándola a 18 semanas de sesiones plenarias más 6 semanas de grupos de trabajo. UN ولذلك سيلزم على اﻷقل مضاعفة المدة المحددة لانعقاد اللجنة لتكون ٨١ أسبوعا للجلسات العامة وستة أسابيع لﻷفرقة العاملة.
    Muchos instructores no consideraron necesaria la creación de grupos de trabajo o de debate más reducidos, ya que el grupo sólo tenía 18 participantes. UN ورأى مدربون كثيرون أن لا حاجة إلى إنشاء أفرقة عمل أو مناقشة أصغر، حيث إن كل فريق كان قوامه 18 مشاركاً فقط.
    Todos emplearon una mezcla de presentaciones, mesas redondas, sesiones de grupos de trabajo y visitas sobre el terreno. UN واستخدمت جميع حلقات العمل مزيجا من العروض وحلقات النقاش و اجتماعات أفرقة العمل والرحلات الميدانية.
    Un grupo básico de donantes y países anfitriones deliberaron con el OOPS durante meses de preparación de la conferencia por parte de grupos de trabajo que celebraron sesiones en el Oriente Medio. UN ودارت مداولات بين مجموعة أساسية من المانحين والبلدان المضيفة وبين الأونروا في أثناء شهور الإعداد للمؤتمر إعدادا اتخذ شكل عقد دورات لأفرقة عاملة رئيسية في الشرق الأوسط.
    Típicamente, en el período entre sesiones del Consejo de Administración se celebran más de 70 reuniones de grupos de trabajo; UN وبمعنى أدق، هناك أكثر من 70 اجتماعاً لفريق عامل تعقد في الفترة الواقعة بين دورات مجلس الإدارة؛
    El Comité sigue cumpliendo su programa de trabajo por conducto de grupos de trabajo con mandatos claramente definidos y de duración limitada. UN وتواصل اللجنة تنفيذ برنامج عملها بواسطة فرق عمل ذات ولايات محددة بوضوح ومحدودة زمنيا.
    En Bangladesh y Uganda, la presidencia de grupos de trabajo fundamentales durante el examen de mitad de período de los programas sectoriales estuvo a cargo de personal del Fondo. UN وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية.
    En los próximos meses se celebrarán reuniones periódicas de grupos de trabajo presididas por la Comisión Conjunta. UN وستعقد في الأشهر القادمة اجتماعات منتظمة لأفرقة العمل في إطار اللجنة المشتركة.
    a. Prestación de servicios sustantivos. Plenario y grupos de trabajo (10 sesiones plenarias y 10 reuniones de grupos de trabajo por año); UN أ - تقديم الخدمات الفنية: للجلسات العامة واﻷفرقة العاملة )١٠ جلسات عامة و ١٠ اجتماعات لﻷفرقة العاملة في السنة(؛
    En la reunión se celebraron sesiones plenarias y sesiones de grupos de trabajo técnicos sobre detección nuclear y las técnicas forenses en el ámbito nuclear. UN وشهد الاجتماع عقد جلسات عامة فضلاً عن جلسات فنية للفريقين العاملين في مجال الكشف النووي والتحاليل الجنائية النووية.
    f. Ocho reuniones de grupos de trabajo regionales sobre diversos sectores de aplicaciones de la tecnología espacial; UN و - ٨ اجتماعات ﻷفرقة عمل إقليمية بشأن قطاعات التطبيقات الفضائية المختلفة؛
    Relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes, presidentes de grupos de trabajo UN المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء المستقلون ورؤساء الأفرقة العامة
    4. Luego, el Relator Especial realizó una misión a Ginebra para presentar su informe ante el 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos; asistió a la reunión anual de relatores especiales y presidentes de grupos de trabajo en junio, y concurrió al quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General a presentar su informe preliminar. UN 4- وزار المقرر الخاص بعد ذلك جنيف ليعرض تقريره على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. وحضر الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين للجنة ولرؤساء أفرقتها العاملة الذي عقد في حزيران/ يونيه، ثم حضر اجتماعات الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة حيث عرض عليها تقريره المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus