"de guía legislativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدليل التشريعي
        
    • دليل تشريعي
        
    • دليل الأونسيترال التشريعي
        
    • للدليل التشريعي
        
    En todo caso, el proyecto de guía legislativa que preparará la Secretaría deberá reflejar los distintos sistemas jurídicos existentes. UN وأيا كان اﻷمر، فإن مشروع الدليل التشريعي الذي ستعده اﻷمانة العامة يعكس مختلف النظم القانونية القائمة.
    La delegación de Marruecos celebra que la Comisión haya iniciado un debate sobre la estructura del proyecto de guía legislativa. UN وأضاف أن الوفد المغربي يرحب بشروع اللجنة في نقاش حول هيكل مشروع الدليل التشريعي.
    La delegación de Colombia expresa su satisfacción por la conclusión del proyecto de guía legislativa sobre proyectos de infraestructura con financiación privada. UN ٢٧ - وأعرب عن ملاحظة وفده مع الارتياح إتمام مشروع الدليل التشريعي لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Preparación de un proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia UN اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار
    III. Proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas UN موافقة أولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    La última versión del proyecto de guía legislativa contiene los principios esenciales que deben tenerse en cuenta y establece un buen equilibrio entre los intereses de las distintas partes interesadas. UN ويتضمن آخر نص لمشروع الدليل التشريعي المبادئ اﻷساسية التي يلزم توافرها ويحقق توازنا طيبا بين مصالح اﻷطراف المعنية.
    El orador expresa su satisfacción por los progresos logrados en la preparación del proyecto de guía legislativa para proyectos de infraestructura con financiación privada. UN ٥٧ - وأعرب عن الارتياح للتقدم المحرز في إعداد مشروع الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Por consiguiente, el proyecto de guía legislativa debería encaminarse únicamente a hacer posible que los Estados mejoren su legislación si así lo desean. UN ولذلك ينبغي أن يكون هدف مشروع الدليل التشريعي تمكين الدول من تحسين تشريعاتها على أساس اختياري ليس إلا.
    PROYECTO de guía legislativa SOBRE PROYECTOS DE INFRAESTRUCTURA CON FINANCIACIÓN PRIVADA UN مشروع الدليل التشريعي لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    En general, en el proyecto de guía legislativa se dispone que el derecho interno del Estado de acogida reglamentará estas cuestiones. UN وأوضح أن مشروع الدليل التشريعي يترك مسألة تحديد قواعد الإفشاء لقوانين البلد المضيف، بشكل عام.
    Carece de sentido hablar en el proyecto de guía legislativa de la posibilidad de modificar prácticas nacionales profundamente arraigadas. UN وليس هناك ما يدعو إلى أن تُدرج في مشروع الدليل التشريعي أمور تتعلق بإمكانية تعديل ممارسات وطنية راسخة تماماً.
    Examen del proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia UN النظر في مشروع الدليل التشريعي لقانون الاعسار
    B. Aprobación en principio del proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia UN الموافقة من حيث المبدأ على مشروع الدليل التشريعي لقانون الاعسار
    Se observó que las soluciones aportadas por el proyecto de guía legislativa eran de utilidad para orientar a los Estados con distintos ordenamientos jurídicos y distintos niveles de desarrollo económico. UN ورئي أن الحلول الواردة في مشروع الدليل التشريعي يمكن أن تقدم ارشادات مفيدة للدول ذات التقاليد القانونية المختلفة وذات المستويات المتباينة من حيث النمو الاقتصادي.
    Se destacó que el proyecto de guía legislativa contribuía especialmente a este objetivo. UN وأثني على مساهمة مشروع الدليل التشريعي في هذا الصدد.
    Insistiendo en la necesidad de concluir la labor sobre el texto definitivo del proyecto de guía legislativa con toda la rapidez posible, UN واذ تشدّد على ضرورة اتمام العمل بشأن النص النهائي لمشروع الدليل التشريعي في أسرع وقت ممكن،
    Proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas UN مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    A. Aprobación preeliminar del proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia UN الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الاعسار
    La oradora insta a la Comisión a que continúe su labor con respecto al proyecto preliminar de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas. UN وقالت المتحدثة إنها تدعو اللجنة إلى مواصلة عملها بشأن المشروع الأولي للدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات التجارية المعززة بضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus