"de guardias de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحراسة التابعة للأمم
        
    • حرس اﻷمم
        
    • حراسة تابعة للأمم
        
    • الحرس التابعة لﻷمم
        
    • حراسة الأمم
        
    • لوحدة اﻷمم
        
    Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas: superficie total necesaria: 750 m2 UN أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا
    Subtotal, Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas UN المجموع الفرعي لأماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة
    Además, el Centro gestiona todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, incluidos el equipo de propiedad de los contingentes, los despliegues y las rotaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب.
    Fondo Fiduciario para el contingente de Guardias de las Naciones Unidas UN الصنـــــدوق الاستئمـــاني لفريـق حرس اﻷمم المتحدة
    Fondo fiduciario para el contingente de Guardias de las Naciones Unidas UN الصنــدوق الاستئمانـي لفريق حرس اﻷمم المتحدة المانيا الصنـدوق الاستئمانـي للاغاثة
    He considerado la posibilidad de desplegar una unidad de Guardias de las Naciones Unidas para mejorar los arreglos de seguridad vigentes. UN وقد نظرتُ في إمكانية نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنيــة المعمــول بها حاليــا.
    En la actualidad, las instalaciones de alojamiento tienen capacidad para 304 funcionarios de contratación internacional y 153 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، تستوعب مرافق الإقامة 304 موظفين دوليين و 153 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Además, la Dependencia gestiona todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, incluidos el equipo de propiedad de los contingentes, los despliegues y las rotaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدير الوحدة كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب.
    La Dependencia del Equipo de Propiedad de los Contingentes se encargará de todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وستتولى وحدة المعدات المملوكة للوحدات إدارة جميع خدمات الدعم المقدَّم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    También proporcionará espacio para la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y demás personal de seguridad, así como espacio de oficina para todo el personal, incluido el personal civil, los expertos visitantes y las delegaciones. UN وسوف توفر تلك المرافق أيضا حيزا لوحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وأفراد الأمن الآخرين، وحيزا للمكاتب يكفي لجميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون المدنيون والزوار من الخبراء والوفود.
    Alrededor de 62 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas estarán en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para prestar apoyo al Campamento de Hurriya y brindar protección al recinto. UN وسيكون هناك حوالي 62 من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع.
    También imparte cursos de orientación a nuevos funcionarios, incluso a los efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, y cursos de idiomas en algunos lugares de destino. UN ويدير هذا القسم أيضاً دورات توجيهية للموظفين الوافدين حديثاً، بما في ذلك وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وينظم دورات لغوية في بعض مراكز العمل.
    Los vehículos desplegados también permiten transportar a los elementos de mando y control de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas en Bagdad, Erbil, Kirkuk y Basora, y en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN ويجب أيضا أن توفر المركبات التي يتم نشرها خدمة النقل اللازمة لعناصر القيادة والتحكم العاملة في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في بغداد، وأربيل، وكركوك، والبصرة، ومطار بغداد الدولي.
    En Erbil, la Misión, junto con el equipo de las Naciones Unidas en el país, se seguirá alojando en su propio complejo, construido por la Misión, con capacidad para alojar a 102 funcionarios de contratación internacional y 10 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وفي أربيل، ستمكث البعثة، جنبا إلى جنب مع فريق الأمم المتحدة القطري، في مجمعها المشيّد الخاص الذي يمكن أن يستوعب 102 من الموظفين الدوليين و 10 من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    En Kirkuk, una vez concluyan los trabajos de renovación en 2012, la Misión podrá alojar a 30 funcionarios de contratación internacional y 47 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وفي كركوك، سيكون بإمكان البعثة، بعد إنجاز أعمال التجديد في عام 2012، إيواء 30 موظفا دوليا و 47 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    A esos efectos, el Consejo apoya plenamente la insistencia del Secretario General en contar con oficinas apropiadas sobre el terreno para los organismos y programas de las Naciones Unidas que prestan su concurso y en que continúe el despliegue de Guardias de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض فإن المجلس يؤيد تأييدا كاملا إصرار اﻷمين العام على مشاركة الموظفين الميدانيين ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها بصورة مناسبة ومواصلة نشر قوات حرس اﻷمم المتحدة.
    Se encargó del control del movimiento de todas las aeronaves de las Naciones Unidas en la zona y de la asistencia para la evacuación médica del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq. UN كما أنها قامت بمراقبة الحركة بالنسبة لجميع طائرات اﻷمم المتحدة العاملة في المنطقة، كما قدمت مساعدتها في عمليات اﻹجلاء الطبي الى فرقة حرس اﻷمم المتحدة في العراق.
    La UNIKOM continuó controlando el movimiento de todas las aeronaves de las Naciones Unidas que operan en la zona, y siguió prestando asistencia de evacuación por razones médicas al contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq. UN واستمرت البعثة في تقديم خدمات مراقبة الحركة فيما يتعلق بجميع طائرات اﻷمم المتحدة العاملة في المنطقة، فضلا عن تقديم المساعدة ﻷغراض اﻹجلاء الطبي إلى كتيبة حرس اﻷمم المتحدة في العراق.
    Por último, a fin de aumentar la seguridad del personal y las instalaciones de las Naciones Unidas en la capital y fuera de ella, el Consejo ha aprobado el establecimiento de una unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في العاصمة وخارجها، وافق المجلس على إنشاء وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة.
    La reducción de las necesidades también se debe a la reconfiguración de los emplazamientos para el despliegue de los contingentes. Actualmente 15 Unidades de Guardias de las Naciones Unidas operan desde el complejo de la UNAMI en Erbil, que anteriormente se presupuestaban en función de las tasas de Bagdad. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى إعادة تشكيل مواقع نشر الوحدات، مع وجود 15 وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تعمل الآن من مجمع البعثة في أربيل، في حين أنها كانت مدرجة سابقا في الميزانية بمعدلات بغداد.
    " El Consejo de Seguridad lamenta profundamente el asesinato de un miembro del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq el 16 de julio de 1992 en la Gobernación de Dohuk. UN " يشجب مجلس اﻷمن بقوة قتل أحد أفراد فرقة الحرس التابعة لﻷمم المتحدة في العراق في محافظة دهوك في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    El número de soldados desplegados en las Unidades de Guardias de las Naciones Unidas también ha de aumentar considerablemente en 2011. UN وسيتعين أيضا زيادة عدد القوات المنتشرة في وحدة حراسة الأمم المتحدة زيادة هامة في عام 2011.
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصندوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus