"de guatemala por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غواتيمالا على
        
    • غواتيماﻻ لما
        
    • غواتيمالا من
        
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Presidente de la República de Guatemala por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية غواتيمالا على بيانه.
    Asimismo, damos las gracias al facilitador, el Embajador Gert Rosenthal, de Guatemala, por su excelente labor preparatoria. UN كما نود أن نشكر الميسّر، السفير روزنثال، ممثل غواتيمالا على عمله التحضيري الرائع.
    El Relator Especial agradece al Gobierno de Guatemala por haberle invitado a realizar esa misión y por la cooperación ofrecida en la organización de dicha visita. UN ويعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة غواتيمالا على دعوتها إياه للقدوم في هذه البعثة وعلى تعاونها في تنظيم هذه الزيارة.
    También estamos reconocidos a los seis Gobiernos que forman el grupo de amigos del proceso de paz de Guatemala por su valiosísima contribución a estas intensas y perseverantes labores. UN ونعبر عن الشكر أيضا للحكومات الست التي تشكل مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا على إسهامها القيم في هذا العمل الشاق الدؤوب.
    El Comité da las gracias al Gobierno de Guatemala por su informe. UN ٤٣ - تشكر اللجنة حكومة غواتيمالا على تقديم تقريرها.
    142. El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno de Guatemala por la cooperación prestada durante el período que se examina. UN 142- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La Sra. Regazzoli felicita al Gobierno de Guatemala por los programas que ha puesto en marcha después de la concertación de los Acuerdos de Paz. UN 50 - السيدة ريغازولي: هنأت حكومة غواتيمالا على برامجها التي أنشئت بعد إبرام اتفاقيات السلام.
    118. El Grupo de Trabajo desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Guatemala por su cooperación durante el período que se examina. UN 118- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Quisiéramos felicitar al Presidente de Guatemala por su sólido compromiso con los Acuerdos de Paz y por los progresos alcanzados por su Gobierno en ámbitos tan importantes como la conclusión de la reducción de las fuerzas armadas. UN ونود أن نشيد برئيس غواتيمالا على التزامه القوي باتفاقات السلام وعلى التقدم الذي أحرزته حكومته في مجالات هامة مثل إنهاء تخفيض القوات المسلحة.
    131. El Grupo de Trabajo desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Guatemala por su cooperación durante el período que se examina. UN 131- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    Quisiéramos encomiar al Presidente de Guatemala por su firme compromiso con respecto a los Acuerdos de Paz y por los progresos que ha hecho su Gobierno en esferas tan importantes como la reducción de las fuerzas armadas. UN ونود أن نشيد برئيس غواتيمالا على التزامه القوي باتفاقات السلام وعلى ما أحرزته حكومته من تقدم في مجالات مهمة، من قبيل تخفيض القوات المسلحة.
    26. El Relator Especial desea felicitar al Gobierno y a las instituciones competentes de Guatemala por las medidas adoptadas para el seguimiento de su informe. UN 26- ويود المقرر الخاص أن يهنئ الحكومة والمؤسسات المسؤولة في غواتيمالا على التدابير المتخذة لمتابعة تقريره.
    Deseo aprovechar también esta ocasión para dar las gracias al Embajador Gert Rosenthal de Guatemala por haber facilitado las consultas oficiosas que precedieron a este examen. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير غيرت روزنثال من غواتيمالا على تيسير المشاورات غير الرسمية التي سبقت هذا الاستعراض.
    El Secretario General, en su carta, se refiere a una nueva prórroga del mandato de la Comisión, solicitada por el Presidente de Guatemala por considerar insuficiente el período que resta para alcanzar los objetivos fijados en el Acuerdo de creación de la CICIG. UN ويشير الأمين العام في رسالته إلى تمديد جديد لولاية اللجنة، وهو ما طلبه رئيس غواتيمالا على أساس أن الوقت المتبقي لا يكفي لكي تحقق اللجنة الأهداف المحددة في الاتفاق المنشئ لها.
    El Canadá felicita al Gobierno de Guatemala por haber presentado el proyecto de resolución en que se solicita la prórroga del mandato de la Comisión hasta septiembre de 2013. UN وكندا تهنئ حكومة غواتيمالا على تقديمها مشروع القرار الذي يطلب تمديد ولاية اللجنة حتى أيلول/سبتمبر 2013.
    60. En lo concerniente al arreglo pacífico de controversias, el orador da las gracias a la delegación de Guatemala por haber aceptado revisar el documento que había presentado sobre las Normas Modelo de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados, que fue aprobado por el Comité. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بموضوع التسوية السلمية للمنازعات، قدم المتحدث شكره لوفد غواتيمالا على الجهود التي بذلها في مراجعة الوثيقة المتعلقة بقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول الذي كان قد تقدم بها والتي وافقت عليها اللجنة.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Guatemala por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية غواتيمالا على خطابه.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Vicepresidente de la República de Guatemala por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر نائب رئيس جمهورية غواتيمالا على بيانه.
    A principios de 1902 se vio amenazada la frontera de Guatemala por un ejército salvadoreño acaudillado por el Presidente general Tomás Regalado, quien contaba con el apoyo del Presidente de Nicaragua, general José Santos Zelaya. UN وفي أوائل عام ٢٠٩١، حددت حدود غواتيمالا من جانب جيش سلفادوري بقيادة الرئيس الجنرال توماس ريغالادو، الذي كان يعتمد على دعم من رئيس نيكاراغوا، الجنرال خوسيه سانتوس زيلايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus