"de habla francesa en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناطقة بالفرنسية في
        
    • الناطقين بالفرنسية من
        
    • الفرنكوفونية في
        
    • الفرانكفونية في
        
    • الفرانكوفونية في
        
    • الناطقة باللغة الفرنسية
        
    • الناطقين بالفرنسية في
        
    APROBANDO las prioridades establecidas durante la reunión de los Ministros y los Jefes de delegaciones de los países de habla francesa en Beijing, a saber: UN وإذ يوافقون على اﻷولويات التي تم تحديدها خلال اجتماع وزراء ورؤساء وفود البلدان الناطقة بالفرنسية في بيجين، وهي كما يلي:
    Recientemente convoqué una reunión de los países de habla francesa, en Ottawa, con el objeto de formular recomendaciones para ampliar el papel que desempeña esa organización en la prevención de conflictos, especialmente en África. UN وقد دعوت مؤخرا إلى عقد اجتماع للبلدان الناطقة بالفرنسية في أوتاوا ﻹصدار توصيات لتدعيم دورها في منع وقوع الصراعات، ولا سيما في افريقيا.
    Quisiera agregar que la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Habla Francesa se ha nutrido del diálogo que se mantiene entre los 52 países de habla francesa en ocasión de las conferencias más importantes de las Naciones Unidas. UN وأود أن أضيف أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الفرنكوفونية ما فتئ يغذيه الحوار الذي يجري بين ٥٢ بلدا من البلدان الناطقة بالفرنسية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى.
    La Escuela está registrada en el Board of Regents del Estado de Nueva York como escuela privada, acreditada por el Council of International Schools y reconocida por el Gobierno de Francia para alumnos de habla francesa en los grados 2 a 5. UN والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصفين الثاني حتى الخامس.
    La Escuela está registrada en el Board of Regents del Estado de Nueva York como escuela privada, acreditada por el Council of International Schools y reconocida por el Gobierno de Francia para alumnos de habla francesa en los grados 2 a 5. UN والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصفين الثاني حتى الخامس.
    COMPLACIDOS por las fructíferas relaciones de trabajo establecidas con las Naciones Unidas y la participación de la comunidad de habla francesa en la celebración de su cincuentenario, así como en las cumbres y conferencias mundiales celebradas en 1994 y 1995; UN وإذ يرحبون بعلاقات العمل المثمرة القائمة مع اﻷمم المتحدة، وبمشاركة الجماعة الفرنكوفونية في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة، وكذلك بمشاركتها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي عقدت في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥؛
    Renovamos nuestro apoyo a las acciones realizadas por la Agencia Intergubernamental, por conducto de su Instituto de Energía y Medio Ambiente, en particular para velar por una presencia activa de la Comunidad de habla francesa en las negociaciones de las convenciones internacionales relativas al medio ambiente. UN نجدد دعمنا لﻷعمال التي تقوم بها الوكالة الحكومية الدولية من خلال معهد الطاقة والبيئة التابع لها، لا سيما لضمان حضور فعال للجماعة الفرانكفونية في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقيات الدولية في مجال البيئة.
    De conformidad con el artículo 17 de la Carta, las oficinas políticas de la Agencia de la Organización Internacional de la Comunidad de habla francesa en Bruselas, Ginebra y Nueva York dependen de la Secretaría General de la Organización. UN وعملا بالمادة ١٧ من الميثاق، فإن المكاتب السياسية لوكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية في بروكسل وجنيف ونيويورك تابعة لﻷمانة العامة لهذه اﻷخيرة.
    El drama que ha afectado a Rwanda, por no citar sino un ejemplo, ha herido también al movimiento de países de habla francesa en lo más profundo de su corazón. UN واسمحوا لي أن أشير إلى مأساة رواندا كمثال واحد فقط. لقد كانت هذه المأساة ضربة قوية جدا موجهة إلى صميم الجماعة الناطقة باللغة الفرنسية.
    Las consultas entre los países de habla francesa en esas reuniones han proporcionado una oportunidad especial para el diálogo y el intercambio de opiniones, y en ocasiones para acordar posiciones comunes que han tenido un valor creciente en esas conferencias internacionales. UN ووفرت المشاورات فيما بين البلدان الناطقة بالفرنسية في كل من تلك التجمعات فرصة خاصة للحوار وتبادل اﻵراء: وأحيانا للاتفاق على مواقف مشتركة، مما جعلها ذات قيمة متزايدة بالنسبة لتلك المؤتمرات الدولية.
    Mónaco también presta asistencia a numerosos países de habla francesa en ámbitos relacionados con la erradicación de la pobreza, la atención de la salud y la educación. UN وتقدم موناكو المساعدات أيضا إلى عدد من البلدان الناطقة بالفرنسية في مجالات تتعلق إلى حد كبير بالقضاء على الفقر، والرعاية الصحية، والتعليم.
    En cada una de estas conferencias el Organismo de la francofonía y sus asociados francófonos han seguido muy de cerca las actividades de las Naciones Unidas, las han acompañado, las han enriquecido y han tratado de garantizar la presencia de todos los países de habla francesa en todas las etapas de preparación, desarrollo y seguimiento de esas conferencias mundiales. UN وفي كل مؤتمر من هذه المؤتمرات، سارت الوكالة وشركاؤها الناطقون بالفرنسية عن كثب وراء قيادة اﻷمم المتحدة وأثرت جهودها. وقد سعينا إلى ضمان مشاركة جميع البلدان الناطقة بالفرنسية في كل مرحلة من مراحل اﻹعداد لهذه المؤتمرات العالمية، وعقدها ومتابعتها.
    El curso señaló el comienzo de una red subregional de centros demográficos de habla francesa en el África occidental, con su propio sitio y foro de debates electrónicos se proyectaron actividades complementarias y cursos de capacitación similares para otros grupos de países. UN وكانت هذه الحلقة التدريبية استهلالا لأنشطة شبكة دون إقليمية من مراكز البحوث السكانية للبلدان الناطقة بالفرنسية في غربي أفريقيا، التي لها موقعها الخاص بها على الشبكة ومنتداها الإلكتروني للمناقشة. وجرى التخطيط لأنشطة المتابعة وتنظيم حلقات تدريبية مشابهة لمجموعات أخرى من البلدان.
    La OIF continúa apoyando a la Comisión fomentando una participación amplia y de alto nivel de los países de habla francesa en las conferencias y las actividades de desarrollo que se llevan a cabo con los auspicios de la Comisión. UN 17 - وواصلت المنظمة الدولية للفرانكفونية دعمها للجنة من حيث تعزيز المشاركة الواسعة النطاق الرفيعة المستوى للبلدان الناطقة بالفرنسية في اللجنة، وقامت برعاية مؤتمرات وأنشطة إنمائية.
    Hemos puesto nuestros programas de promoción a disposición de la NEPAD, en particular los que se derivaron de la declaración de Bamako, aprobada por los países de habla francesa en noviembre de 2000. UN وقد أتحنا آراءنا وبرامجنا للشراكة، وبخاصة تلك الناجمة عن إعلان باماكو الذي اعتمدته البلدان الناطقة بالفرنسية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    La Escuela está registrada en el Board of Regents del Estado de Nueva York como escuela privada, acreditada por el Council of International Schools y reconocida por el Gobierno de Francia para alumnos de habla francesa en los grados 2 a 5. UN والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصفين الثاني حتى الخامس.
    La Escuela está registrada en el Board of Regents del Estado de Nueva York como escuela privada, acreditada por el Council of International Schools y reconocida por el Gobierno de Francia para alumnos de habla francesa en los grados 2 a 5. UN والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصف الثاني حتى الصف الخامس.
    La Escuela está registrada en el Board of Regents del Estado de Nueva York como escuela privada, acreditada por el Council of International Schools y reconocida por el Gobierno de Francia para alumnos de habla francesa en los grados 2 a 5. UN والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصف الثاني حتى الصف الخامس.
    RECORDANDO la participación de la comunidad de habla francesa en la preparación y celebración de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Mujer, celebrada en Beijing en septiembre de 1995; UN إذ يشيرون إلى المشاركة الفرنكوفونية في التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    El Fondo tendrá como objetivo, entre otros, intercambiar y analizar información acerca de las diversas experiencias de la Comunidad de habla francesa en la esfera de la inserción social y profesional de los jóvenes. UN وسيهدف هذا الصندوق، في جملة أمور، إلى تبادل المعلومات بشأن مختلف التجارب الفرانكفونية في مجال اﻹدماج الاجتماعي والمهني للشباب ودراستها.
    Prestaremos apoyo a la participación de personas de habla francesa en las reuniones de expertos de esos organismos, y a la cooperación internacional en materia de terminología francesa. UN وسندعم اشتراك الناطقين بالفرنسية في اجتماعات خبراء هذه الهيئات، والتعاون الدولي في مجال المصطلحات الفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus