"de habla inglesa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناطقة بالإنكليزية
        
    • الناطقة بالانكليزية
        
    • الناطقة باللغة الإنكليزية
        
    • الناطقة بالإنجليزية
        
    • الناطقين باللغة الإنكليزية
        
    • ناطقة بالإنكليزية
        
    • الناطقين بالإنكليزية
        
    • الناطقة باللغة الانكليزية
        
    • الناطقين باللغة اﻻنكليزية
        
    • ناطق بالإنكليزية
        
    • اللغة الإنكليزية
        
    • اللغة الانكليزية
        
    • الناطقة باللغتين الإنكليزية
        
    • والبلدان الناطقة باﻻنكليزية
        
    • ناطقاً بالإنكليزية
        
    Reuniones especiales de expertos para PMA africanos de habla inglesa UN الاجتماعات المخصصة على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة بالإنكليزية
    Los centros de llamadas han surgido en fecha reciente, sobre todo en los países en desarrollo de habla inglesa. UN وقد انتشرت مراكز الاتصال في الآونة الأخيرة، خاصة في البلدان النامية الناطقة بالإنكليزية.
    Se está buscando financiación para hacer extensivas las actividades a los países de habla inglesa y española, en la esperanza de que esas actividades comenzarán a fines de 2002. UN وهناك حاجة إلى التمويل لتوسيع نطاق الأنشطة المقدمة إلى البلدان الناطقة بالإنكليزية والإسبانية، على أمل أن يُشرع في تنفيذ هذه الأنشطة في أواخر عام 2002.
    Curso práctico sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo (para países de habla inglesa del Caribe) UN حلقة عمل عن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم في بلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالانكليزية
    Curso práctico sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo (para países de habla inglesa del Caribe) UN حلقة عمل عن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم في بلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالانكليزية
    Informe sobre la reunión preparatoria de expertos de países africanos menos adelantados de habla inglesa UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل البلدان نموًا الناطقة باللغة الإنكليزية في أفريقيا
    Más concretamente, la División ampliará sus actividades en función del programa a los países africanos de habla inglesa, Asia y América Latina. UN وستقوم الشعبة تحديداً بمد نطاق أنشطتها البرامجية إلى البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Taller de capacitación de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África sobre comercio y desarrollo para los Estados miembros de habla inglesa UN الحلقة الدراسية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا المعنية بالتجارة والتنمية للدول الأعضاء الناطقة بالإنكليزية
    La segunda fuente importante de migrantes ilegales son los países de habla inglesa del Caribe. UN وثمة مصدر ثانٍ هام للمهاجرين غير الشرعيين هو البلدان الكاريبية الناطقة بالإنكليزية.
    En 2009 se pondrá en práctica en Pretoria un programa de capacitación para bibliotecas del África meridional de habla inglesa. UN ومن المقرر أن يُنظم خلال عام 2009 في بريتوريا برنامج تدريبي للمكتبات في بلدان الجنوب الأفريقي الناطقة بالإنكليزية.
    América Latina y el Caribe: El Salvador, Honduras y países caribeños de habla inglesa y de habla neerlandesa UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: السلفادور وهندوراس والبلدان الناطقة بالإنكليزية والبلدان الناطقة بالهولندية.
    Países de habla inglesa: organizados en Indonesia, Malasia, Maldivas, Ghana y la República Unida de Tanzanía UN البلدان الناطقة بالإنكليزية: نُظِّم في إندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وماليزيا وملديف
    Reunión informativa para países de África de habla inglesa UN حلقة إحاطة للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية
    Se proporcionó información a personal de 35 bibliotecas depositarias de países africanos de habla inglesa. UN وقدم التدريب لـ 35 من أمناء المكتبات الوديعة من بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية.
    Sistemas de radar meteorológico modernos han reemplazado los sistemas de radar anticuados en los países de habla inglesa del Caribe a fin de mejorar los servicios de alerta temprana sobre huracanes. UN كما أن رادارات الطقس التي عفا عليها الزمن في منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية قد حلت محلها رادارات حديثة من أجل تحسين خدمات اﻹنذار المبكر باﻷعاصير.
    También se celebró en Kampala un seminario sobre la financiación y el desarrollo de las telecomunicaciones rurales para países de habla inglesa. UN وعقدت حركة دراسية بشأن تمويل وتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية الريفية في كمبالا من أجل البلدان الناطقة بالانكليزية.
    Se aspira a lograr un servicio regional de supervisión único que abarque los ocho países principales de habla inglesa de la región. UN والهدف هو إيجاد وحدة رصد إقليمية واحدة تغطي أهم البلدان الثمانية الناطقة باللغة الإنكليزية في المنطقة.
    La capacitación experimental se llevará a cabo en cooperación con el Centro regional del Convenio de Basilea para países de habla inglesa de África. UN ويتم تنظيم تدريب نموذجي بالتعاون مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية.
    Porcentaje de la población de habla inglesa No se dispone de datos; se supone próximo al 100% UN غير متاحة، ويفترض أنها قريبة من 100 في المائة النسبة المئوية للسكان الناطقين باللغة الإنكليزية
    Se han terminado los estudios de las políticas de transferencia de tecnología en los cuatro países de habla inglesa. UN كما استكملت الدراسات المتصلة بسياسة نقل التكنولوجيا بالنسبة لأربعة بلدان ناطقة بالإنكليزية.
    49. Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa. UN 49- وأشار بعض المشتركين إلى أهمية تحديث بيئة الاستثمار في الجزائر وتيسيرها للمستثمرين الناطقين بالإنكليزية.
    Se adoptará un planteamiento similar respecto de varios países de habla inglesa antes del final de 1997. UN وسيتﱠبع نهج مماثل في عدد من البلدان الناطقة باللغة الانكليزية قبل نهاية ٧٩٩١.
    521. En este contexto, el término " país de habla inglesa no europeo " se aplica los Estados Unidos, el Canadá, Australia y Nueva Zelandia. UN 521- وفي هذا السياق، فإن المقصود بعبارة " بلد ناطق بالإنكليزية خارج عن أوروبا " هو الولايات المتحدة وكندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    La comunidad de habla inglesa de Quebec tiene derecho a un sistema cabal de educación pública y a recibir servicios sociales y atención de la salud en inglés. UN وللمجتمع المحلي الناطق باللغة الإنكليزية في كوبيك، الحق في نظام التعليم العام الكامل وفي الحصول على الخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية في اللغة الإنكليزية.
    El traslado de esas actividades comerciales parece favorecer sobre todo a los países en desarrollo bien dotados de conocimientos especializados, en particular conocimientos informáticos, y donde abunda el personal de habla inglesa. UN ويبدو أن تحول قطاعات الأعمال التجارية هذه إلى البلدان النامية يخدم البلدان التي يكثر فيها عدد أصحاب المهارات، لا سيما في مجال الإلمام باستخدام الحاسوب ووجود موظفين يتحدثون اللغة الانكليزية.
    12. Con la asistencia de centros EMPRETEC establecidos y de la red de capacitadores expertos, EMPRETEC ha consolidado su presencia en América Latina y en los países africanos de habla inglesa y francesa. UN 12- وعزز برنامج إمبريتيك حضوره في أمريكا اللاتينية وفي بلدان أفريقيا الناطقة باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وذلك بمساعدة المراكز القائمة التابعة للبرنامج وشبكة كبار المدربين.
    En su tercera reunión, celebrada en Samoa, el Grupo eligió una nueva Mesa compuesta por el Sr. Laavasa Malua, de Samoa (Presidente); el Sr. Paul Desanker, de Malawi (Vicepresidente); y el Sr. Lubinda Aongola, de Zambia (relator de habla inglesa). UN وانتخب الفريق، في اجتماعه الثالث المعقود في ساموا، هيئة مكتب جديدة تشمل السيد لافاسا مالوا (ساموا)، رئيساً؛ والسيد بول ديسانكر (ملاوي)، نائباً للرئيس؛ والسيد لوبيندا أونغولا (زامبيا)، مقرراً ناطقاً بالإنكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus