- Bueno acabo de hablar con el director para el trabajo con los Dodgers y le dije que no puedo tomar el trabajo. | Open Subtitles | تريد هذا اذا نعم تحدثت مع المدير لأجل العمل لقد تكلمت مع المدير العمل في حال لم احصل على عمل |
Acabo de hablar con un tipo... su informe dice que está muerto. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع احد على التليفون ملفه يقول انه ميت |
Tengo una familia que me apoya y me quiere y amigos increíblemente leales, pero no pude aceptar la idea de hablar con nadie sobre mi dolor. | TED | لدي عائلة محبة وداعمة، وأصدقاء مخلصون على نحو لا يصدق، رغم ذلك لم أستسغ فكرة التحدث مع أي أحد عن شعوري بالألم. |
En Aileu, los relatores especiales también tuvieron oportunidad de hablar con cinco ex milicianos detenidos por las fuerzas del Falintil. | UN | وسنحت الفرصة للمقررين الخاصين في إيليو أيضا للتحدث مع خمسة من أفراد الميلشيا السابقين الذين تحتجزهم قوات الفالنتيل. |
Bien, pero luego de hablar con algunas de ellas siento que podría encontrar a mi verdadero amor aquí. | Open Subtitles | لكن بعد أن تكلمت مع البعض منهم أشعر أني بأستطاعتى أن أجد حبي الحقيقي هنا |
Acabo de hablar con el director. Terminamos. Se acabó por hoy. | Open Subtitles | تحدثت إلى المخرج انتهينا من التصوير لليوم |
Si le dieran la opción de descansar por tu hija o de hablar con la suya me elegiría a mí. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه إذا أعطيته الخيار بين الاستراحة من أجل طفلك و بين التحدث إلى ابنته فسيختارني |
Acabo de hablar con María, y están aislando a la gente meramente por mala apariencia. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ماري تواً وهم يعزلون الناس لمجرد أنهم لا يبدون بخير |
Después de hablar con el médico esta mañana me metí a su apartamento. | Open Subtitles | وبعد أن تحدثت مع الطبيب هذا الصباح اقتحمت شقتها |
Cariño, acabo de hablar con el médico y dice que puedo llevarte a casa. | Open Subtitles | ياحبّيبتي , تحدثت مع الطبيبة وقالت يمكنني أخذك إلى المنزل |
Bueno, si veo algún auto extraño en mi calle... si sientes la necesidad de hablar con alguien, tal vez un agente federal... me imagino que solamente mataremos a uno. | Open Subtitles | حسنا إذا رأيت أي سيارات غريبة في شارعي لو تحدثت مع أي شخص عميل فيدرالي مثلا عندئذ أعتقد أنني سأقتل شخصا واحدا |
Vi a los estudiantes africanos luchar e incapaces de hablar con nadie. | TED | رأيت طلاباً أفارقة يصارعون ولا يستطيعون التحدث مع أي أحد. |
Después de hablar con el recluso, el Grupo pidió a las autoridades chinas garantías de que el recluso no sufriría represalia alguna como consecuencia de su acto. | UN | وبعد التحدث مع هذا السجين، طلب الفريق تأكيدات من السلطات الصينية بعدم تعرُّض السجين لأي عمليات انتقام نتيجة هذا التصرف. |
Allí se reunió con los organizadores de una conferencia de paz entre jefes dinka y nuer, y también tuvo la oportunidad de hablar con el personal de la OSS. | UN | واجتمع هناك بمنظمي مؤتمر للسلام حضره زعماء دينكا نوير، وأتيح له أيضا التحدث مع موظفي عملية شريان الحياة للسودان. |
Visité Djibouti y el Yemen, donde también tuve la oportunidad de hablar con los refugiados somalíes recién llegados. | UN | وزرت جيبوتي واليمن، حيث سنحت لي الفرصة أيضا للتحدث مع اللاجئين الصوماليين الواصلين حديثا. |
El programa brinda a las estudiantes la oportunidad de hablar con mujeres investigadoras y patrocina actividades como laboratorios en el aula o la propia impartición de clases. | UN | ويتيح البرنامج الفرص للطالبات للتحدث مع الباحثات كما أنه يرعى أحداثا من قبيل مختبرات غرفة الصف وإلقاء الدروس. |
- Sí, acabo de hablar con los de LAX. | Open Subtitles | أجل , لقد تحدثت إلى بعض الرجال في مطار لوس انجلوس |
Pero, por favor, siéntanse libres de hablar con cualquiera de mis empleados. | Open Subtitles | لكن، رجاءاً، لا تترددوا في التحدث إلى أي من موظفيني |
Preséntate en la sala, no tengas miedo de hablar con tus adversarios, pero no quites importancia a lo que pasó antes de entrar a la reunión. | TED | كّن فى الغرفة , لا تخف من الحديث مع خصومك , لكن لا تحكم على ما يحدث قبل أن تدخل الغرفة . |
O ¿de hablar con el policía que investiga el homicidio de tu esposa? | Open Subtitles | او خائفين من التحدث للشرطي الذي يحقق في جريمة قتل زوجتك؟ |
Acabo de hablar con el Dr. Randolph. | Open Subtitles | لقد أقفلت الهاتف للتو مع الدكتور راندولف |
Porque acabo de hablar con la abuela... y dice que ninguno de sus otros nietos tiene una manta. | Open Subtitles | .. لإنني للتو تحدثت الى جدتي وهي تقول انه ليس هناك اي واحد من احفادها الاخرين لديه بطانية |
¿Qué es tan urgente que no puede esperar a que termine de hablar con un cliente? | Open Subtitles | ما هو الشئ الذي تريد الآن و لا يمكنه الانتظار حتى أنهي حديثي مع الزبون؟ |
Deja de hablar con los que ves en el trabajo todos los días y ve a mezclarte. | Open Subtitles | توقف عن الحديث مع من تراه في العمل يوميا، اذهب وتعرف على آخرين |
- Acabo de hablar con Fidel. | Open Subtitles | لقد تحدثت ل(فيديل) للتو - و ؟ |
Acabo de hablar con un amigo mio de D. O. H. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة |
Durante su visita al centro de detención, la Relatora Especial tuvo la oportunidad de hablar con los detenidos. | UN | وأتيحت للمقررة الخاصة الفرصة للحديث مع المعتقلين بمناسبة زيارتها إلى مركز الاحتجاز. |