"de hacer referencia a la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشير إلى قرار
        
    • بالإشارة إلى قرار
        
    • أشير إلى القرار
        
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 50/134 de la Asamblea General, aprobada el 20 de diciembre de 1995, sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١٣٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود لدراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1708 (2006) del Consejo de Seguridad relativa a Côte d ' Ivoire. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1708 (2006) بشأن كوت ديفوار.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1761 (2007) del Consejo de Seguridad relativa a Côte d ' Ivoire. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1761 (2007) المتعلق بكوت ديفوار.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1973 (2011) del Consejo de Seguridad, aprobada el 17 de marzo. UN أتشرَّف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) المتخذ في 17 آذار/مارس.
    La Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de hacer referencia a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لاستراليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    las Naciones Unidas Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 50/80 B titulada " Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos " , que aprobó la Asamblea General el 12 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ٥٠/٨٠ باء المعنون " تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad, aprobada el 26 de febrero de 2011. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1970 (2011) الذي اعتُمد في 26 شباط/فبراير 2011.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 968 (1994) del Consejo de Seguridad, de 16 de diciembre, en la cual el Consejo decidió establecer la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1013 (1995) del Consejo de Seguridad, de 7 de septiembre de 1995, en la que el Consejo me pidió que estableciera, con carácter de urgencia, una Comisión Internacional de Investigación para investigar las denuncias de que las fuerzas del antiguo Gobierno de Rwanda estaban recibiendo adiestramiento militar y transferencias de armas. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠١٣ المؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الذي طلب فيه المجلس مني أن أقوم، على سبيل الاستعجال، بإنشاء لجنة دولية للتحقيق في التقارير المتصلة بحصول تدريب عسكري لقوات حكومة رواندا السابقة وعمليات نقل أسلحة إليها.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1035 (1995) del Consejo de Seguridad, de 21 de diciembre de 1995, y a mi informe S/1995/1031, de 13 de diciembre de 1995, sobre la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٥ )١٩٩٦( المؤرخ ٢١ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٥، وإلى تقريري المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ S/1995/1031)( بشــأن بعثــة اﻷمــم المتحــدة في البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1035 (1996) del Consejo de Seguridad, de 21 de diciembre de 1995, y a mi informe S/1995/1031, de 13 de diciembre de 1995, relativo a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٥٣٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وتقريري S/1995/1031 المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ المتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1174 (1998) del Consejo de Seguridad, de 15 de junio de 1998 por la que se prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) por un período que finalizará el 21 de junio de 1999. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١١٧٤ )١٩٩٨( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الذي مددت بموجبه ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لفترة تنتهي في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1973 (2011) del Consejo de Seguridad y a mi carta de fecha 19 de marzo de 2011 (S/2011/158) y de proporcionarle la siguiente información. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) وإلى رسالتي المؤرخة 19 آذار/مارس 2011 (S/2011/158) وأن أطلعكم على المعلومات التالية.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1973 (2011) del Consejo de Seguridad, de 17 de marzo de 2011, relativa a la situación en la Jamahiriya Árabe Libia. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) المؤرخ 17 آذار/ مارس 2011 فيما يتعلق بالحالة في الجماهيرية العربية الليبية.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad, de 21 de diciembre de 1971, en la cual el Consejo decidió que el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) supervisara la línea de cese del fuego en Jammu y Cachemira. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٣٠٧ )١٩٧١( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، الذي قرر المجلس بموجبه أن يقوم فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان برصد خط وقف إطلاق النار في جامو وكشمير.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución del Consejo de Seguridad 1312 (2000), de 31 de julio de 2000, por la que se estableció la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1312 (2000) المؤرخ 31 تموز/ يوليه 2000 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución S/RES/1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que se me pide que consulte con el Consejo de Seguridad y con el Presidente Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) sobre la designación de los expertos idóneos para que integren el Colegio de Comisionados de la UNMOVIC. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1284 (1999) الذي طلب إليّ فيه التشاور مع مجلس الأمن والرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بشأن تعيين خبراء ذوي مؤهلات مناسبة بصفة مفوضين للجنة.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1596 (2005) del Consejo de Seguridad, en la cual el Consejo amplió el alcance de las medidas establecidas en su resolución 1493 (2003) a cualquier destinatario en la República Democrática del Congo, amplió la composición del Grupo de Expertos establecido con arreglo a la resolución 1533 (2004) y también prorrogó el mandato del Grupo hasta el 31 de julio de 2005. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1596 (2005) الذي وسع المجلس بموجبه نطاق التدابير المقررة بمقتضى قراره 1493 (2003) لتشمل أي متلق في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووسع فريق الخبراء الذي أنشئ عملا بالقرار 1533 (2004) مع تمديد فترة ولايته أيضا حتى 31 تموز/يوليه 2005.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1973 (2011) del Consejo de Seguridad, relativa a la situación en la Jamahiriya Árabe Libia, e informarle de que el Gobierno de Ucrania está firmemente convencido de que debe garantizarse la seguridad de la población civil durante las posibles operaciones militares que lleven a cabo las fuerzas multinacionales en Libia para hacer cumplir la mencionada resolución. UN يشرفني بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) بشأن الحالة في ليبيا أن أخطركم بموقف حكومة أوكرانيا الراسخ بشأن ضرورة كفالة سلامة وأمن المدنيين في ليبيا أثناء العمليات العسكرية التي يمكن أن تضطلع بها القوات المتعددة الجنسيات تطبيقا للقرار أعلاه.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1295 (2000), aprobada por el Consejo de Seguridad el 18 de abril de 2000, relativa a Angola. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار 1295 (2000)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 18 نيسان/أبريل 2000، بشأن أنغولا.
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 1891 (2009), relativa al Sudán, aprobada por el Consejo de Seguridad el 13 de octubre de 2009. UN يشرفني أن أشير إلى القرار 1891 (2009) المتعلق بالسودان، الذي اتخذه مجلس الأمن في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus