"de haití y la república dominicana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هايتي والجمهورية الدومينيكية
        
    • هايتي والجمهورية الدومينيكة
        
    Oportuna se nos presenta la consideración que acabamos de hacer para referirnos en este preciso momento a la situación que encaran mutuamente la República de Haití y la República Dominicana. UN وعلى أساس هذه الاعتبارات سأتطرق الآن إلى الحالة الراهنة التي تواجهها جمهورية هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    De una población que se calcula que es de 26.000 habitantes, hay entre 8.000 y 10.000 inmigrantes procedentes de Haití y la República Dominicana. UN فمن مجموع عدد السكان المقدر بـ 000 26 نسمة، هناك ما بين 000 8 و 000 10 مهاجر من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    La delegación hizo un llamamiento a todos los demás países del mundo para que apoyaran la aspiración de Haití y la República Dominicana de avanzar en la comunidad de naciones. UN ودعا الوفد جميع البلدان الأخرى في العالم إلى دعم تطلع هايتي والجمهورية الدومينيكية إلى المضي قدماً في المجتمع الدولي.
    Se establecieron ocho comités de frontera en los departamentos, de los cuales dos incluían representantes de Haití y la República Dominicana. UN أنشئت 8 لجان للحدود بين المقاطعات، تشمل اثنتان منها ممثلين من كل من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Las Islas forman el extremo sudoriental del archipiélago de las Bahamas y se encuentran situadas a 145 kilómetros al norte de Haití y la República Dominicana y a 925 kilómetros al sudeste de Miami (Estados Unidos de América). UN وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد ١٤٥ كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و ٩٢٥ كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Las Islas forman el extremo sudoriental del archipiélago de las Bahamas y se encuentran situadas a 145 kilómetros al norte de Haití y la República Dominicana y a 925 kilómetros al sudeste de Miami (Estados Unidos de América). UN وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Esas islas forman el extremo sudoriental del archipiélago de las Bahamas y se encuentran situadas a 145 kilómetros al norte de Haití y la República Dominicana y a 925 kilómetros al sudeste de Miami (Estados Unidos de América). UN وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Además, se celebró una reunión entre académicos y periodistas de Haití y la República Dominicana sobre el tema del fin de la esclavitud y sus consecuencias en las dos sociedades. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تنظيم اجتماع بين الأكاديميين والصحافيين من هايتي والجمهورية الدومينيكية حول موضوع نهاية الرق وعواقبه على المجتمع.
    En 2002 se calculó que la población total del Territorio era de 18.738 habitantes, cifra que no incluía los cerca de 5.000 a 6.000 inmigrantes procedentes de Haití y la República Dominicana. UN وقُدر إجمالي عدد سكان الإقليم بـ 738 18 نسمة في سنة 2002، لا يشملون عددا يتراوح بين 000 5 و 000 6 من المهاجرين من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    En 2004 se calculaba que la población total del Territorio era de 26.000 habitantes, cifra que incluía entre 8.000 y 10.000 inmigrantes procedentes de Haití y la República Dominicana, atraídos por las oportunidades de empleo en el turismo y la construcción. UN وفي عام 2004، بلغ مجموع عدد سكان الإقليم نحو 000 26 نسمة، منهم ما بين 000 8 و 000 10 مهاجر من هايتي والجمهورية الدومينيكية الذين اجتذبتهم فرص العمل المتاحة في قطاعي السياحة والبناء في الإقليم.
    Casi todos los pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular la República de Haití y la República Dominicana, que forman la isla de Quisqueya, son cada vez más vulnerables. UN لقد أصبحت جميع الدول النامية الجزرية الصغيرة تقريبا أكثر ضعفا، وخاصة جمهورية هايتي والجمهورية الدومينيكية اللتين تشكلان جزيرة كيسكيا.
    Además, la MINUSTAH seguirá apoyando las iniciativas de Haití y la República Dominicana para encarar problemas que preocupan a ambas partes, como la seguridad fronteriza, el tráfico ilícito, la inmigración y el comercio. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة دعمها لمبادرات كل من هايتي والجمهورية الدومينيكية في معالجة المشاكل التي تمثل شاغلا مشتركا، مثل أمن الحدود والاتجار غير المشروع والهجرة والتجارة.
    Geografía: El Territorio comprende 40 islas y cayos que se encuentran situados a 145 kilómetros al norte de Haití y la República Dominicana y a 925 kilómetros al sudeste de Miami (Estados Unidos de América). UN الجغرافيا: يقع الإقليم، الذي يتكون من أربعين جزيرة كبيرة وجزيرة صغيرة منخفضة، على بعد 145 كيلومتراً شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومتراً جنوب شرقي مدينة ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Además, la MINUSTAH seguirá apoyando las iniciativas de Haití y la República Dominicana para encarar problemas que preocupan a ambas partes, como la seguridad fronteriza, el tráfico ilícito, la inmigración y el comercio. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة دعمها لمبادرات كل من هايتي والجمهورية الدومينيكية لمعالجة المشاكل ذات الاهتمام المشترك، مثل أمن الحدود والاتجار غير المشروع والهجرة والتجارة.
    Geografía: El Territorio comprende 40 islas y cayos que se encuentran situados a 145 kilómetros al norte de Haití y la República Dominicana y a 925 kilómetros al sudeste de Miami (Florida, Estados Unidos de América). UN الموقع الجغرافي: يقع الإقليم المتكون من أربعين جزيرة كبيرة وجزيرة صغيرة منخفضة على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Reconocieron que, en parte, la dificultad se debía a la insuficiencia del nivel de recursos para hacer frente a las mayores necesidades de la región del Caribe con la adición de Haití y la República Dominicana al Grupo Caribeño del ACP. UN وسلموا بأن المصاعب تنشأ، جزئيا، من عدم كفاية مستوى الموارد المخصص لتلبية الاحتياجات المتعاظمة لدى منطقة البحر الكاريبي بعد إضافة هايتي والجمهورية الدومينيكية الى مجموعة الكاريبي الداخلة في مجموعة دول افريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    El principal foro de esta cooperación es el Grupo Caribeño de Cooperación para el Desarrollo Económico, un grupo consultivo dirigido por el Banco Mundial, que comprende los países de habla inglesa de la región del Caribe, además de Haití y la República Dominicana. UN والمحفل الرئيسي لهذا التعاون هو المجموعة الكاريبية للتعاون في ميدان التنمية الاقتصادية، وهي مجموعة استشارية يرأسها البنك الدولي، وتضم البلدان الناطقة باﻹنكليزية في منطقة البحر الكاريبي، إضافة إلى هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    El Territorio comprende 40 islas y cayos que se encuentran situados a 145 kilómetros al norte de Haití y la República Dominicana y a 925 kilómetros al sudeste de Miami (Estados Unidos de América). UN 2 - والإقليم، الذي يتكون من أربعين جزيرة كبيرة وجزيرة صغيرة منخفضة، يقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Organización, en colaboración con el PNUD, de un seminario para los parlamentarios de Haití y la República Dominicana sobre el papel del Parlamento en la respuesta a las situaciones de crisis en emergencias humanitarias o disturbios civiles UN :: تنظيم حلقة دراسية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لأعضاء البرلمان في هايتي والجمهورية الدومينيكية عن دور البرلمان في معالجة حالات الأزمات خلال حالات الطوارئ الإنسانية أو الاضطرابات المدنية
    Organización, en colaboración con el PNUD, de un seminario para los parlamentarios de Haití y la República Dominicana sobre el papel del Parlamento en la respuesta a las situaciones de crisis en emergencias humanitarias o disturbios civiles UN تنظيم حلقة دراسية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لأعضاء البرلمان في هايتي والجمهورية الدومينيكية عن دور البرلمان في معالجة حالات الأزمات خلال حالات الطوارئ الإنسانية أو الاضطرابات المدنية
    También participamos en la vigilancia de la frontera entre la República de Haití y la República Dominicana durante el período de sanciones amplias contra Haití. UN كما شاركنا أيضا في رصد الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكة خلال فترة فرض الجزاءات الشاملة ضد هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus