"de hortalizas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخضروات
        
    • الخضر
        
    • الخضراوات
        
    • الخضار
        
    • البقول
        
    • والسباخة
        
    Un número mayor de jóvenes se interesa cada vez más por los proyectos agrícolas, tales como el cultivo de hortalizas. UN ويتزايد الشبان المهتمين بالمشاريع الزراعية مثل زراعة الخضروات.
    Gracias a estos esfuerzos se observó un crecimiento significativo de la producción de hortalizas y arroz alrededor de Monrovia. UN ونتيجة لهذه الجهود، حدث نمو ملحوظ في إنتاج الخضروات واﻷرز في المناطق المحيطة بمونروفيا.
    El 60% de los participantes son mujeres que están a cargo de su familia y se prevé que gracias al proyecto se suministren a Kinshasa 15.000 toneladas de arroz con cáscara y 1.500 toneladas de hortalizas. UN والنساء اللواتي يَعُلن أسرا يمثلن نسبة ٦٠ في المائة من المشاركين فيه. ومن المتوقع أن يوفر المشروع ٠٠٠ ١٥ طن من اﻷرز غير المقشور و ٥٠٠ ١ طن من الخضروات لكينشاسا.
    El Departamento de Agricultura y Silvicultura vendió en 1991 más de 259.000 plantas de hortalizas y 74.157 de especies de floricultura. UN وقد باعت ادارة الزراعة والحراجة ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥٩ من شتلات الخضر و ١٥٧ ٧٤ من شتلات الزهور في عام ١٩٩١.
    En la actualidad, se está tratando de aumentar la producción de hortalizas y otros cultivos alimentarios destinados al consumo local. UN وفي الوقت الراهن، تهدف الجهود المبذولة الى زيادة انتاج الخضر ومحاصيل الطعام اﻷخرى للاستهلاك المحلي.
    Las mujeres participan en actividades tales como la recolección, la limpieza de semillas y la labranza, particularmente en producción de hortalizas. UN وتشارك المرأة في أنشطة مثل الحصاد، وتذرية الحبوب، وعزق اﻷرض، وخصوصا في إنتاج الخضراوات.
    En 1987, un total de 115.000 toneladas de hortalizas y frutas entraron en Jordania procedentes del territorio ocupado. UN وفي عام ٧٨٩١، دخل اﻷردن من اﻷرض المحتلة ما مجموعه ٠٠٠ ٥١١ طن من الخضار والفواكه.
    La huerta doméstica para la producción de hortalizas en invernadero destinadas al consumo interno es la actividad predominante del sector agrícola. UN وإن عنصر حديقة المنزل ﻹنتاج الخضروات في الدفيئات المحلية هو النشاط الغالب في القطاع الزراعي.
    Se distribuyeron entre agricultores y comerciantes de hortalizas 1.000 folletos sobre los mejores métodos de sembrar hortalizas. UN وجرى توزيع أكثر من 000 1 كتيب على مزارعي وتجار الخضروات عن أفضل طرق زراعتها.
    La producción agrícola está limitada por la falta de agua dulce y se centra principalmente en el cultivo de hortalizas y cítricos en las Islas Caicos. UN وكان الإنتاج الزراعي محدوداً بسبب نقص المياه العذبة، ويتكون أساساً من زراعة الخضروات والحمضيات في جزر كايكوس.
    En el caso de los países en desarrollo también abarca toda una gama de actividades como el acarreo de agua y leña y el cultivo de hortalizas que se utilizan para el consumo doméstico. UN كما تشمل، في البلدان النامية، مجموعة كاملة من اﻷنشطة مثل نقل المياه والحطب وزرع الخضروات لاستخدامها ﻷغراض الاستهلاك المنزلي.
    - Imposibilidad de importar semillas híbridas de hortalizas y otros artículos necesarios para las cosechas. UN - عدم التمكن من استيراد بذور الخضروات الهجين ومستلزمات الصوبات وغيرها.
    Además de la distribución de semillas híbridas, en el proyecto se prevé también la adquisición de 11.000 conjuntos de implementos de labranza para complementar y apoyar el cultivo de hortalizas por los beneficiarios. UN وفضلا عن البذور المهجنة، يتكفل المشروع أيضا بشراء ٠٠٠ ١١ مجموعة من أدوات الزراعة استكمالا ودعما لقيام المستفيدين بزراعة الخضروات.
    Por primera vez en mucho tiempo, los agricultores recibieron donaciones de semillas de hortalizas en grandes cantidades. UN وكانت تلك هي أول مرة في الماضي القريب يحصل فيها المزارعون على تقاوي الخضر بكميات كبيرة من الجهات المانحة.
    La participación de la mujer es muy importante en la cría de ganado y aves de corral, así como en el cultivo de hortalizas para el consumo doméstico. UN وتعتبر مشاركة المرأة هامة للغاية في رعاية وإدارة الماشية والدواجن، وبستنة الخضر.
    Fueron particularmente notables los casos de los productores de helados, de hortalizas y los de carne de cerdo. UN وكان أكثر الحالات بروزا حالات منتجي الآيس كريم ومزارعي الخضر وموردي لحم الخنزير.
    :: El consumo de hortalizas, frutas, productos sin elaborar y verduras; UN :: استهلاك الخضراوات والفواكه والمنتجات غير المعالجة والخضراوات الورقية؛
    Existe una pequeña producción de hortalizas y cítricos y se cultivan flores para la exportación. UN ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها.
    Existe una pequeña producción de hortalizas y cítricos y se cultivan flores para la exportación. UN ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها.
    Los terrenos se estaban utilizando casi exclusivamente para la producción de hortalizas, con objeto de reducir el nivel de las importaciones de alimentos. UN وكانت اﻷرض تستخدم حصريا تقريبا ﻹنتاج الخضار بهدف خفض مستوى الواردات من اﻷغذية.
    La producción agrícola está limitada por la falta de agua dulce y se centra principalmente en el cultivo de hortalizas y cítricos en las Islas Caicos. UN وكان الإنتاج الزراعي محدوداً بسبب نقص المياه العذبة، ويتكون أساسا من زراعة الخضار والحمضيات في جزر كايكوس.
    Por tanto se da preferencia al cultivo de hortalizas locales y exóticas. UN وهكذا يتم إلى حد كبير دعم زراعة البقول المحلية والدخيلة.
    Proyecto de integración de la avicultura y el cultivo de hortalizas para la promoción de las integrantes de la división de mujeres de l’Association nationale des handicapées moteurs du Sénégal. UN مشروع لتربية الدواجن والسباخة لتشجيع اﻷعضاء من القسم النسائي في الرابطة الوطنية للمعوقين في السنغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus