"de identidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهوية
        
    • هويتهم
        
    • لهوية
        
    • من هوية
        
    • هوية من
        
    • هوياتهم
        
    • تكون معنية بهوية نوع
        
    • هويات من
        
    La confiscación sistemática de tarjetas de identidad de los jerosolimitanos palestinos comenzó en 1996. UN وقد بدأ تكثيف مصادرة بطاقات الهوية من المقدسيين الفلسطينيين في عـــــام ١٩٩٦.
    Además, había vencido la vigencia de los documentos de identidad de algunos candidatos. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وثائق إثبات الهوية لبعض المرشحين منتهية الصلاحية.
    El Gobierno opina que la discriminación por razones de identidad de género ya está prohibida en la Ley de derechos humanos como discriminación sexual. UN وترى الحكومة أن التمييز على أساس الهوية الجنسانية أمر يحظره بالفعل قانون حقوق الإنسان بوصفه تمييزاً على أساس نوع الجنس.
    Si deciden abandonar la ciudad perderán la tarjeta de identidad de Jerusalén. UN وإذا ما غادروا المدينة، فلسوف يفقدون بطاقات هويتهم في القدس.
    Todo control de identidad de un extranjero que estuviera basado únicamente en su aspecto físico no sería considerado válido por los tribunales. UN وستعتبر المحاكم أي فحص لهوية شخص أجنبي يبنى على مجرد مظهره الخارجي باطلا.
    En aldeas y ciudades se controlan periódicamente los documentos de identidad de los forasteros. UN ويجري التحقق بانتظام وبصورة روتينية من هوية الأجانب في القرى والمدن.
    Proporciona información oportuna y correcta sobre documentos de identidad, de viaje y de otro tipo. UN يتيح معلومات عن تحديد الهوية والسفر وغير ذلك من الوثائق في الوقت المحدد وبصورة دقيقة.
    Al parecer, el ejército ha retirado las antiguas tarjetas de identidad de los años 50 y 60 a muchos musulmanes que abandonaron el país. UN ويقال إن الجيش سحب بطاقات الهوية القديمة الصادرة بين الخمسينيات والستينيات من كثير من المسلمين عند مغادرتهم البلد.
    i) Retirada de las tarjetas de identidad de los residentes árabes de Jerusalén; UN `١` سحب بطاقات الهوية من سكان القدس العرب؛
    El Gobierno de Indonesia ha suprimido el empleo de códigos en las tarjetas de identidad de los indonesios de origen chino. UN وألغت الحكومة الرموز الواردة في بطاقات تحديد الهوية الخاصة بالاندونيسيين المنحدرين من أصل صيني.
    Los titulares de una cartilla de identidad de extranjero y los hijos de inmigrantes menores de 15 años que viajen solos deben obtener un visado del Ministerio del Interior. UN ويتعين على حاملي بطاقات الهوية الخاصة بالأجانب وكذلك على أطفال المهاجرين دون سن الخامسة عشرة الذين يسافرون بمفردهم، أن يحصلوا على تأشيرة من وزارة الداخلية.
    En el caso de los documentos de identidad de la UNMIK, fue necesario reexpedir miles de documentos a miembros de minorías con la ortografía correcta de los nombres personales. UN وفي حالة بطاقات الهوية الصادرة عن البعثة، فقد أعيد إصدار الآلاف منها للأقليات وكتبت أسماء الأشخاص فيها بشكل سليم.
    Actualmente, muchos titulares de documentos de identidad de Jerusalén están empleados en la Ribera Occidental. UN وفي الوقت الحاضر، يعمل الكثير من حاملي بطاقات الهوية التابعة للقدس في الضفة الغربية.
    En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes. UN ويقوم أصحاب العمل عديمو الضمير باحتجاز أو مصادرة وثائق الهوية الخاصة بالمهاجرين.
    Turquía tiene intención de incorporar elementos de protección contra la falsificación y alteración en las tarjetas de identidad de la República Turca. UN وتعتزم تركيا إدماج سمات وقائية ضد التزوير والتعديل في بطاقات الهوية في الجمهورية التركية.
    Se prevé integrar estos elementos de seguridad en las tarjetas personales de identidad de la República Turca en tres capas. UN ومن المتوخى إدماج سمات الأمان هذه في بطاقات الهوية الشخصية التركية في ثلاث طبقات.
    También se dotó a los documentos de identidad de nuevos elementos de seguridad. UN كما أُدخلت على بطاقات الهوية عناصر جديدة لتأمينها من التزوير.
    Las autoridades de control federales y cantonales ejercen control sobre los documentos de viaje y documentos de identidad de los extranjeros. UN تراقب سلطات المراقبة على مستوى الاتحاد والمقاطعات وثائق سفر الأجانب ووثائق هويتهم.
    Todo control de identidad de un extranjero que estuviera basado únicamente en su aspecto físico no sería considerado válido por los tribunales. UN وستعتبر المحاكم أي فحص لهوية شخص أجنبي يبنى على مجرد مظهره الخارجي باطلا.
    Tras verificar los documentos de identidad de los cuatro hombres, los agentes de policía los condujeron a la entrada de un edificio cercano y les ordenaron desvestirse para registrarlos. UN وبعد التأكيد من هوية الطلاب اﻷربعة، اقتادهم الشرطيان الى مدخل إحدى البنايات القريبة، حيث أمروهم بالتجرد من ثيابهم لتفتيشهم بدنيا.
    En 1998 se confiscaron las tarjetas de identidad de más de 700 palestinos jerosolimitanos; UN وخلال عام ١٩٩٨، صودر أكثر من ٧٠٠ بطاقة هوية من المقدسيين الفلسطينيين؛
    Petrogas también ha facilitado los nombres y los números de identidad de dichos empleados. UN وقدمت شركة " بيتروغاز " أيضاً أسماء الموظفين المعنيين وأرقام هوياتهم.
    73. El Comité acoge con satisfacción el establecimiento del Foro de las Minorías Sexuales, un canal de comunicación oficial entre la RAEHK y las personas con una orientación sexual diferente, así como la prevista creación de la unidad de identidad de género y orientación sexual en el seno de la Oficina del Interior. UN 73- وترحب اللجنة بتأسيس محفل الأقليات الجنسية، وهو قناة الاتصال الرسمية بين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة والأشخاص الذين لديهم ميول جنسية مختلفة، كما ترحب بالتخطيط لإنشاء وحدة في إطار مكتب الشؤون الداخلية تكون معنية بهوية نوع الجنس والتوجه الجنسي.
    Durante el período que se examina se agravaron las dificultades, ya que se impedía la entrada en la Faja de Gaza de los funcionarios del OOPS con tarjetas de identidad de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental que no tuvieran permisos especiales, y algunas veces los funcionarios sólo obtenían esos permisos tras largas demoras. UN وقد ازدادت حدة الصعوبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذ تم منع موظفي اﻷونروا الذين يحملون هويات من الضفة الغربية والقدس الشرقية من دخول قطاع غزة دون تصاريح خاصة، لم يتمكن الموظفون من الحصول عليها إلا بعد فترات طويلة من التأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus