Antes bien, encajar una evaluación de impacto en el marco de los derechos humanos implica un enfoque diferente. | UN | بل إن إدراج تقييم الأثر في إطار حقوق الإنسان يعني اتباع نهج مختلف. |
II. El subconjunto de indicadores de impacto en el contexto de la Estrategia | UN | ثانياً - المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر في سياق الاستراتيجية |
II. El subconjunto de indicadores de impacto en el contexto de la Estrategia 12 - 16 4 | UN | ثانياً - المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر في سياق الاستراتيجية 12-16 5 |
Sigue trabajando con la BLNU para finalizar un análisis de impacto en las actividades para todas las misiones a fin de determinar con claridad las necesidades mundiales en materia de recuperación después de los desastres y continuidad de las actividades institucionales y supervisar la ejecución de los planes. | UN | ويجري العمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيـات لإكمال تحليل للأثر في جميع البعثات وتحديد الاحتياجات العالمية لخطة استعادة القدرة علـى العمل واستمرار الأعمال بعد حدوث أعطـال كبـرى والإشراف على تنفيذ هذه الخطـة. |
Escombros tomados de la zona de impacto en el tejado del edificio | UN | ثلاثي نيترو تولوين كسارة مأخوذة من مكان الاصطدام على سطح البناية |
En el Principio Rector 19 se indica que para prevenir y mitigar las consecuencias negativas sobre los derechos humanos, las empresas deben integrar las conclusiones de las evaluaciones de impacto en el marco de las funciones y procesos internos pertinentes y tomar las medidas oportunas. | UN | وينص المبدأ التوجيهي 19 على أنه من أجل منع الآثار الضارة بحقوق الإنسان والتخفيف من حدتها، ينبغي أن تدمج مؤسسات الأعمال النتائج التي تحصل عليها من عملياتها لتقييم الآثار في جميع الوظائف والعمليات ذات الصلة وأن تتخذ الإجراءات المناسبة. |
Presentará sus recomendaciones sobre estas cuestiones a la CP en su décimo período de sesiones, con vistas a facilitar la presentación de información conforme a los indicadores de impacto en 2012. | UN | وستقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بشأن هذه المسائل، بهدف تيسير الإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012. |
Presentará sus recomendaciones sobre estas cuestiones a la CP en su décimo período de sesiones, con vistas a facilitar la presentación de información conforme a los indicadores de impacto en 2012. | UN | وستقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بشأن هذه المسائل، بهدف تيسير الإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012. |
8. A fin de que los países afectados pudieran presentar informes basados en los indicadores de impacto en 2012, la secretaría comenzó a elaborar las metodologías y los datos requeridos para la utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto, y a confeccionar un glosario conexo de términos y definiciones. | UN | 8- وسعياً إلى تمكين البلدان المتأثرة من إعداد التقارير استناداً إلى مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012، شرعت الأمانة في العمل على المنهجيات والاحتياجات من البيانات لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر استخداماً فعالاً، فضلاً عن وضع مسرد بالمصطلحات والتعريفات ذات الصلة. |
En la segunda reunión especial del CCT se recomendó que la labor sobre las metodologías y bases de referencia para el uso efectivo de los indicadores de impacto en los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 se basara en los resultados del examen científico por homólogos, y se pidió que la secretaría siguiera trabajando en esta esfera. | UN | وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بأن يستند العمل المتعلق بالمنهجيات والأطر المرجعية الأساسية من أجل استخدام فعال لمؤشرات تقييم الأثر في الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 إلى نتائج استعراض النظراء العلمي، وطلبت إلى الأمانة مواصلة عملها في هذا المجال. |
En la segunda reunión especial del CCT se recomendó que la labor sobre las metodologías y bases de referencia para el uso efectivo de los indicadores de impacto en los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 se basara en los resultados del examen científico por homólogos, y se pidió que la secretaría siguiera trabajando en esta esfera. | UN | وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بأن يستند العمل المتعلق بالمنهجيات والأطر المرجعية الأساسية من أجل استخدام فعال لمؤشرات تقييم الأثر في الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 إلى نتائج استعراض النظراء العلمي، وطلبت إلى الأمانة مواصلة عملها في هذا المجال. |
3. Pide también al CCT que, con el apoyo de la secretaría, siga ayudando a los países mediante la provisión de un plan de aplicación para terminar los trabajos y preste asistencia en la realización de actividades experimentales de seguimiento de los indicadores de impacto a nivel nacional, en particular en los países que opten por informar sobre todo el conjunto de indicadores de impacto en 2012; | UN | 3- يطلب أيضاً من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل، بدعم من الأمانة، مساعدة البلدان عن طريق تقديم خطط تنفيذ لاستكمال الأعمال وتقديم المساعدة لعمليات تتبّع مؤشرات الأثر التجريبية على الصعيد الوطني بالتحديد لتلك البلدان التي اختارت التبليغ عن كامل مجموعة مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012؛ |
17. En el párrafo 3 de su decisión 17/COP.9, la CP pidió al CCT que, con el apoyo de la secretaría, prestara asistencia en la realización de actividades experimentales de seguimiento de los indicadores de impacto a nivel nacional, en particular en los países que optaran por informar sobre todo el conjunto de indicadores de impacto en 2012. | UN | 17- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، في الفقرة 3 من مقرره 17/م أ-9، أن تواصل، بدعم من الأمانة، تقديم المساعدة لعمليات تتبّع مؤشرات الأثر التجريبية على الصعيد الوطني بالتحديد في البلدان التي اختارت التبليغ عن كامل مجموعة مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012. |
b) En la decisión 17/COP.9, pidió a la secretaría de la CLD y al MM que incluyeran los indicadores de impacto en su iniciativa amplia de fomento de la capacidad y que recabaran asistencia, prestando particular atención al FMAM. | UN | (ب) طلب، في المقرر 17/م أ-9، من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية إدراج مؤشرات تقييم الأثر في مبادرتهما الشاملة لبناء القدرات لمساعدة الأطراف من البلدان المتأثرة، والتماس المساعدة، مع إيلاء الاعتبار خاصة لمرفق البيئة العالمية. |
8. La CP pidió también al CCT que, con el apoyo de la secretaría, siguiera ayudando a los países mediante la provisión de un plan de aplicación para terminar los trabajos y prestara asistencia en la realización de actividades experimentales de seguimiento de los indicadores de impacto a nivel nacional, en particular en los países que optaran por informar sobre todo el conjunto de indicadores de impacto en 2012. | UN | 8- كما طلب مؤتمر الأطراف من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل، بدعم من الأمانة، مساعدة البلدان عن طريق تقديم خطط تنفيذ لاستكمال الأعمال وتقديم المساعدة للعمليات التجريبية لتتبع مؤشرات تقييم الأثر على الصعيد الوطني، وبخاصة إلى تلك البلدان التي اختارت الإبلاغ عن كامل مجموعة مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012. |
Es decir, el agrupamiento de ciertos indicadores del FMAM del nivel de los proyectos a los efectos de la vigilancia o la presentación de informes sobre carteras o países, también podría resultar útil para los países Partes de la CLD al presentar información con arreglo a los indicadores de impacto en el marco del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS). | UN | أي أن بعض مؤشرات مرفق البيئة العالمية لتقييم الأثر على مستوى المشاريع يمكن أن تكون مفيدة أيضاً عندما تُجمّع لأغراض الرصد على مستوى حوافظ الاستثمارات أو المستوى القطري أو الإبلاغ من قبل البلدان الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر فيما يتصل بمؤشرات تقييم الأثر في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ (مثل تحسن سبل العيش في المناطق الريفية). |
La ONUDI lleva adelante dos evaluaciones de impacto en 2009; de los proyectos sobre normas, metrología, ensayos y calidad en Sri Lanka y de un proyecto sobre medios de subsistencia económica en Uganda ( " Skills for Peace and Income " -SKPI). | UN | وتجري اليونيدو تقييمين للأثر في عام 2009؛ وذلك بشأن مشاريع المواصفات القياسية والقياس والاختبار والنوعية في سري لانكا ومشروع اقتصادي يرمي إلى توفير سبل كسب الرزق، تحت عنوان مهارات من أجل تحقيق السلام وإدرار الدخل، في أوغندا. |
Fragmento de metal recuperado en las inmediaciones del lugar de impacto en el tejado del edificio | UN | 04SDS شظية معدنية مأخوذة قرب مكان الاصطدام على سطح البناية |
5. En 1999, el Chad realizó un estudio de impacto en todo el país. | UN | 5- وأعدت تشاد في عام 1999 دراسة استقصائية لتقييم الآثار في كل البلد. |