"de impresión interna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطباعة الداخلية
        
    • الداخلية لطباعة
        
    • الإنتاجية للطباعة الداخلية
        
    Las recomendaciones 12 y 13 se refieren a la cuestión de la modalidad de impresión interna o externa. UN أما التوصيتان ١٢ و ١٣ فتشيران إلى مسألة الطباعة الداخلية مقابل الخارجية.
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Los costos de impresión interna de la documentación para reuniones no se han comparado con los costos externos. UN أما تكلفة الطباعة الداخلية لوثائق الهيئات التداولية، فإنها لم تقارن بتكاليف الطباعة الخارجية.
    b) Utilizar más la capacidad de impresión interna y otros métodos de publicación de documentos eficaces en función de los costos, aumentar los conocimientos de los departamentos que preparan los documentos sobre la capacidad y la calidad de impresión interna, y ampliar el uso de las tecnologías de impresión digital y gestión de conocimientos; UN (ب) زيادة استخدام القدرة الداخلية لطباعة الوثائق، والتوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكلفة وغيرها من سبل نشرها؛ وتعزيز وعي الإدارات المقدمة للتقارير بمستوى قدرة الطباعة الداخلية وجودتها، وزيادة استخدام تكنولوجيا الطباعة الرقمية للوثائق وتكنولوجيا إدارة المعارف؛
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Prácticas de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta en la Organización UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    La Comisión ha concluido la primera fase del fortalecimiento de su capacidad de impresión interna para satisfacer la necesidad de producir documentos y publicaciones de calidad. UN أنجزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المرحلة الأولى من تعزيز قدرات الطباعة الداخلية فيها من أجل تلبية الحاجة إلى الجودة في إنتاج الوثائق والمنشورات.
    iv) Aumento de la utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 4` زيادة الانتفاع من قدرة الطباعة الداخلية
    iv) Aumento de la utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 4` زيادة الانتفاع من قدرة الطباعة الداخلية
    iv) Mayor utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 4` زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية
    v) Mayor utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 5` زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية
    v) Mayor utilización de la capacidad de impresión interna UN ' 5` زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية
    En consecuencia, se propone básicamente el mantenimiento de los actuales niveles reales de financiación de los trabajos de impresión externa, con una pequeña reducción general del 5% para tener en cuenta las inversiones en instalaciones de impresión interna y el mejoramiento de la eficiencia de las actividades correspondientes. UN وعلى ذلك، فمن المقترح في المقام اﻷول اﻹبقاء على مستويات التمويل الحقيقية الحالية للطباعة الخارجية، مع إجراء تخفيض عام بسيط بنسبة ٥ في المائة لكي يعكس الاستثمار وتحسن الكفاءة في قدرة الطباعة الداخلية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se evalúe minuciosamente la capacidad actual de impresión interna de la Organización para determinar qué medidas adicionales habría que adoptar para fortalecerla, de ser necesario. VII.17. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالتقييم الدقيق للقدرة الحالية للمنظمة على الطباعة الداخلية لتحديد ما إذا كان يجب اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز قدرتها، إذا لزم اﻷمر.
    Aumentar el uso de la capacidad de impresión interna UN زيادة استخدام قدرة الطباعة الداخلية
    No obstante, el Departamento ha reducido con decisión el número de publicaciones de impresión externa, recurriendo cada vez más a la capacidad de impresión interna. UN ومع ذلك، فقد خفضت اﻹدارة إلى حد كبير عدد المنشورات التي تُطبع في الخارج، وذلك عن طريق زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية.
    El Departamento de Información Pública está reduciendo también el material impreso en cuatro colores a fin de utilizar al máximo su capacidad de impresión interna. UN وتعمل إدارة شؤون اﻹعلام أيضا على الحد من موادها المطبوعة بأربعة ألوان بغية الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام قدرات الطباعة الداخلية.
    No obstante, el aumento de la utilización de servicios de impresión interna, así como del procesamiento electrónico de publicaciones en la casa, tiene consecuencias financieras adicionales. UN غير أن التحول إلى زيادة استخدام مرافق الطباعة الداخلية فضلا عن زيادة التجهيز الالكتروني للمنشورات داخليا تترتب عليهما تكاليف إضافية.
    b) Utilizar más la capacidad de impresión interna y otros métodos de publicación de documentos eficaces en función de los costos, aumentar los conocimientos de los departamentos que preparan los documentos sobre la capacidad y la calidad de impresión interna, y ampliar el uso de las tecnologías de impresión digital y gestión de conocimientos; UN (ب) زيادة استخدام القدرة الداخلية لطباعة الوثائق، والتوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكلفة وغيرها من سبل نشرها؛ وتعزيز وعي الإدارات المقدمة للتقارير بمستوى قدرة الطباعة الداخلية وجودتها، وزيادة استخدام تكنولوجيا الطباعة الرقمية للوثائق وتكنولوجيا إدارة المعارف؛
    Este cambio ha reducido la capacidad de impresión interna a 316 millones de páginas. UN وقد خفض هذا التغيير الطاقة الإنتاجية للطباعة الداخلية إلى 316 مليون صفحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus