"de inclusión en la lista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدراج في القائمة
        
    • للإدراج في القائمة
        
    • إدراج الأسماء في القائمة
        
    • إدراج اسم على القائمة
        
    • إدراج اسم في القائمة
        
    ii) Número de nuevos formularios normalizados para la presentación de solicitudes de inclusión en la Lista y notas explicativas convenidos por los Comités (2) UN ' 2` عدد النماذج الموحدة الجديدة لتقديم طلبات الإدراج في القائمة والمذكرات التفسيرية التي توافق عليها اللجنتان
    Los candidatos podrán seguir respondiendo a los anuncios genéricos de las vacantes que surjan y se contactará con ellos periódicamente durante el período de inclusión en la Lista para asegurarse de que siguen estando disponibles y teniendo interés. UN ويجوز للمرشحين أن يواصلوا تقديم طلبات مع صدور إعلانات عامة عن الشواغر وسيتم الاتصال بهم دوريا خلال فترة الإدراج في القائمة للتحقق من جاهزيتهم واهتمامهم.
    A fin de mejorar aún más las notificaciones especiales, se ha propuesto incluir en ellas los resúmenes pertinentes de los motivos de inclusión en la Lista aprobados por el Comité para su publicación en su sitio web. UN ولزيادة تعزيز الإخطارات الخاصة، يوجد اقتراح بإضافة الموجزات السردية ذات الصلة إلى أسباب الإدراج في القائمة على نحو ما أقرته اللجنة لنشره على موقعها الشبكي.
    33. La secretaría de la UNCTAD ha recibido una solicitud de inclusión en la Lista según lo previsto en el artículo 76 del reglamento de la Junta. UN 33- تلقت أمانة الأونكتاد طلباً للإدراج في القائمة المنصوص عليها في المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس.
    34. La secretaría de la UNCTAD ha recibido dos solicitudes de inclusión en la Lista según lo previsto en el artículo 76 del reglamento de la Junta. UN 34- تلقت أمانة الأونكتاد طلبين للإدراج في القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس.
    En algunos casos, no se utilizó información reservada o confidencial en el proceso de inclusión en la Lista. UN وفي بعض الحالات، لم تستعمل المعلومات المحظور نشرها أو السرية في عملية إدراج الأسماء في القائمة.
    38. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 36; UN 38 - يطلب إلى جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أية معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب إدراج اسم على القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستفيد اللجنة من هذه المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن إدراج الاسم على القائمة، وأن تقدم مواد إضافية لإدراجها في الموجز الذي يسرد مبررات الإدراج المبيَّن في الفقرة 36؛
    16. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que comuniquen al Comité toda la información de que dispongan sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, a fin de ayudar al Comité a tomar una decisión informada y proporcionarle material adicional para el resumen de los motivos de inclusión en la Lista descrito en el párrafo 14; UN 16 - يدعو جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد إلى أن يطلعوا اللجنة على أية معلومات قد تتوفر لهم بشأن طلب إدراج اسم في القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستفيد اللجنة من هذه المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن الإدراج في القائمة وتقديم مواد إضافية لإدراجها في الموجز السردي لمبررات الإدراج المبيَّن في الفقرة 14؛
    Por lo tanto, alienta a sus 15 miembros a que, de ser posible, cuando examinen las propuestas de inclusión en la Lista añadan otros motivos para la inclusión o información identificativa. UN وبالتالي، فإنها تشجع أعضاءها البالغ عددهم 15 عضوا على القيام، إذا أمكن، بإضافة المزيد من أسباب الإدراج في القائمة أو من المعلومات المتعلقة بتحديد الهوية عند النظر في طلبات الإدراج.
    La nueva resolución debería especificar también que en el informe amplio se debe indicar si existe suficiente información disponible que proporcione una base razonable y creíble para valorar si los criterios de inclusión en la Lista se siguen cumpliendo; UN وينبغي أن ينص القرار الوشيك أيضا على أن يحدد التقرير الشامل ما إذا كانت تتوافر معلومات كافية تشكل أساسا معقولا وموثوقا به يتيح تقييم ما إذا كان معايير الإدراج في القائمة لا تزال مستوفاة؛
    Aun así, los procedimientos de inclusión en la Lista y de supresión de nombres de la Lista siguen generando debate. UN 45 - ومع ذلك، لا تزال إجراءات الإدراج في القائمة والشطب منها تثير جدلاً.
    En cuanto al carácter justo y transparente del régimen, en muchos Estados persiste la impresión de que el régimen todavía no protege suficientemente los derechos personales pese a la publicación de resúmenes de los motivos de inclusión en la Lista y a la revisión de los nombres que efectúa el Comité para cerciorarse de que su inclusión es apropiada. UN وفيما يختص بعدالة وشفافية النظام، لا تزال رؤية دول عديدة تتمثل في أن النظام يفتقر إلى المقومات المناسبة لحماية حقوق الأفراد على الرغم من نشر الموجزات السردية لمبررات الإدراج في القائمة والاستعراض الذي تجريه اللجنة لمدى سلامة جميع عمليات الإدراج.
    Por último, la norma debe tener en cuenta la amplia variedad de circunstancias y tipos de información pertinentes en estos casos, en particular dada la naturaleza internacional del proceso de inclusión en la Lista. UN 15 - وأخيرا، يجب أن يراعي المعيار الاختلاف الواسع النطاق في الظروف وأنواع المعلومات ذات الصلة بهذه الحالات، ولا سيما بالنظر إلى الطابع الدولي لعملية الإدراج في القائمة.
    Notificaciones de inclusión en la Lista UN إخطارات الإدراج في القائمة
    Si bien el número de nombres suprimidos de la Lista no debería percibirse como un parámetro del éxito de la revisión, la supresión de cualquier nombre que ya no cumple los criterios de inclusión en la Lista aporta sin duda al régimen de sanciones mayor pertinencia para afrontar la amenaza y mayor determinación en la aplicación de las sanciones. UN وإذا كان من غير اللائق اتخاذ عدد الأسماء المشطوبة من القائمة مؤشرا لنجاح الاستعراض، فإن شطب أي اسم لم تعد تنطبق عليه المعايير الموجبة للإدراج في القائمة لا بد أن يجعل نظام الجزاءات في وضع أفضل لمواجهة التهديدات ويحدد أهدافا أكثر دقة لتنفيذ التدابير الجزائية.
    Los resúmenes descriptivos se basan en la información presentada por los Estados proponentes con sus propuestas iniciales de inclusión en la Lista y en las comunicaciones subsiguientes con el Comité, pero en el caso de muchos nombres esto no significó gran cosa y el Equipo de Vigilancia tuvo que recabar información adicional manteniendo correspondencia con los Estados, visitando los países o recurriendo a fuentes oficiales de acceso público. UN وتعتمد الموجزات السردية على المعلومات المقدمة من الدول التي تقترح أسماء لإدراجها في القائمة في مقترحاتها الأصلية للإدراج في القائمة ومن الاتصالات اللاحقة مع اللجنة، ولكن بالنسبة لكثير من الأسماء فإن هذه لا تقدم الكثير من المعلومات، ويُضطر الفريق إلى جمع معلومات إضافية من خلال المراسلات مع الدول، أو الزيارات القطرية أو من المصادر الرسمية المتاحة للجمهور.
    Los criterios de inclusión en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida siguen siendo prácticamente los mismos que en el anterior régimen 1267, con la importante excepción de que la asociación con los talibanes ya no es un criterio para la inclusión en la Lista. UN 21 - وظلت أهلية الإدراج في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة كما كانت في ظل نظام القرار 1267 السابق، مع الاستثناء المهم المتمثل في أن الارتباط بحركة الطالبان لم يعد يشكل معيارا للإدراج في القائمة.
    C. Procedimientos de inclusión en la Lista UN جيم - إجراءات إدراج الأسماء في القائمة
    Procedimientos de inclusión en la Lista. El Comité opina que las entradas de la Lista deben incluir la información más completa y exacta posible para facilitar que los Estados Miembros apliquen las sanciones. UN 5 - إجراءات إدراج الأسماء في القائمة - ترى اللجنة أن القيودات الواردة في القائمة ينبغي أن تتضمن معلومات كاملة ودقيقة قدر الإمكان من أجل تيسير التنفيذ من جانب الدول الأعضاء.
    Destacó además que ello debe incluir que se asegure el pleno apoyo a la Oficina del Ombudsman y, al mismo tiempo, elaborar mecanismos adicionales para mejorar las protecciones procesales en los procedimientos de inclusión en la Lista y exclusión de ella. UN كما شددت على أن ذلك ينبغي أن يشمل ضمان الدعم الكامل لمكتب أمين المظالم، بينما يتم وضع آليات إضافية لتعزيز أشكال الحماية المتعلقة بالأصول القانونية الواجبة في إجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    38. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 36; UN 38 - يطلب إلى جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أية معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب إدراج اسم على القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستفيد اللجنة من هذه المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن إدراج الاسم على القائمة، وأن تقدم مواد إضافية لإدراجها في الموجز الذي يسرد مبررات الإدراج المبيَّن في الفقرة 36؛
    14. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos para la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 13; UN 14 - يدعو جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد إلى أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب إدراج اسم في القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستعين اللجنة بتلك المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن الإدراج في القائمة وتستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبيَّن في الفقرة 13؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus