Los países en desarrollo sin litoral debían tratar de transformar sus estructuras económicas mediante la promoción de industrias competitivas y estructuras de exportación que produjeran productos de mayor valor añadido. | UN | وينبغي أن تسعى البلدان النامية غير الساحلية إلى إحداث تحول في هياكلها الاقتصادية بتعزيز الصناعات التنافسية والهياكل التصديرية التي تنتج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى. |
Es preciso centrarse en la promoción de industrias competitivas basadas en los recursos agrarios, de manera que la agricultura y la industria se refuercen mutuamente. | UN | وينبغي أن ينصب التركيز على تشجيع الصناعات التنافسية القائمة على الزراعة بغية توطيد الروابط الخلفية والأمامية بين الصناعة والزراعة. |
Se llevó también a cabo un examen del desarrollo industrial en los pequeños Estados insulares en desarrollo, teniendo en cuenta el impacto ambiental de dicho desarrollo y evaluando los progresos realizados en el fomento de industrias competitivas. | UN | وجرى أيضا استعراض للتنمية الصناعية في هذه الدول، مع مراعاة تأثير هذه التنمية على البيئة، وتقدير مدى التقدم في تشجيع الصناعات التنافسية. |
15. Subraya la necesidad de que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial promueva, en el marco de su mandato, el desarrollo de industrias competitivas en los países en desarrollo y los países de economía en transición, así como en los países en desarrollo sin litoral; | UN | 15 - تؤكــد الحاجة إلى قيام اليونيـدو، ضمن ولايتها، بتعزيز الصناعات التنافسية في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذلك في البلدان النامية غير الساحلية؛ |
14. Subraya la necesidad de que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial promueva, en el marco de su mandato, el desarrollo de industrias competitivas en los países en desarrollo, especialmente en los países menos adelantados y en los países en desarrollo sin litoral; | UN | " 14 - تؤكــد الحاجة إلى قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ضمن ولايتها، بتعزيز تنمية الصناعات التنافسية في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية؛ |
Promoción de industrias competitivas | UN | باء - تشجيع الصناعات التنافسية |
15. Subraya la necesidad de que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial promueva, en el marco de su mandato, el desarrollo de industrias competitivas en los países en desarrollo y los países de economía en transición, así como en los países en desarrollo sin litoral; | UN | 15 - تؤكــد الحاجة إلى قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ضمن ولايتها، بتعزيز تنمية الصناعات التنافسية في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذلك في البلدان النامية غير الساحلية؛ |
15. Subraya la necesidad de que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial promueva, en el marco de su mandato, el desarrollo de industrias competitivas en los países en desarrollo, así como en los países con economías en transición, especialmente en los países menos adelantados y en los países en desarrollo sin litoral; | UN | 15 - تؤكد الحاجة إلى قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ضمن ولايتها، بتعزيز تنمية الصناعات التنافسية في البلدان النامية وكذلك في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية؛ |
15. Subraya la necesidad de que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial promueva, en el marco de su mandato, el desarrollo de industrias competitivas en los países en desarrollo, así como en los países de economía en transición, especialmente en los países menos adelantados y en los países en desarrollo sin litoral; | UN | 15 - تؤكد الحاجة إلى قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ضمن ولايتها، بتعزيز تنمية الصناعات التنافسية في البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية؛ |
Al invertir en una educación básica universal y en la ampliación de la enseñanza obligatoria a por lo menos seis y a veces nueve años de escolarización, han conseguido mano de obra productiva semiespecializada barata, lo que ha resultado fundamental para el desarrollo de industrias competitivas orientadas a la exportación, como los textiles y los productos electrónicos. | UN | فقد تمكنت، بفضل الاستثمار في التعليم اﻷساسي الشامل، ومد فترة التعليم الالزامي الى ما لا يقل عن ست سنوات دراسية، لا بل تسع سنوات أحياناً، من إيجاد مجمﱠع من القوى العاملة الانتاجية منخفضة الكلفة وشبه الماهرة. وكان هذا اﻷمر أساسياً لتنمية الصناعات التنافسية الموجهة نحو التصدير، مثل صناعات المنسوجات والمنتجات الالكترونية. |