Se ofrece apoyo para el desarrollo de sistemas de información ambiental a Fiji y Samoa. | UN | يجري اﻵن إمداد فيجي وساموا بالدعم اللازم لتطوير نظم المعلومات البيئية. |
Los resultados de la conferencia tienen un interés directo para los programas de capacitación del UNITAR en sistemas de información ambiental. | UN | وتتصل نتائج المؤتمر اتصالا مباشرا ببرامج اليونيتار التدريبية المتعلقة بنظم المعلومات البيئية. |
Programa de capacitación sobre sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
Esta nueva fuente de información ambiental ha renovado el interés y fomentado la investigación sobre el efecto de los radionucleidos en el medio ambiente. | UN | وقد جدد هذا المصدر الجديد للمعلومات البيئية الاهتمام بالنويدات النووية في البيئة ونشط البحوث التي تتناولها. |
ii) un sistema de información ambiental basado en algunos procedimientos de gestión de bases de datos | UN | `٢` نظام للمعلومات البيئية يقوم على بعض اجراءات ادارة قواعد البيانات |
También se está haciendo hincapié en la producción periódica del Informe Perspectivas del Medio Ambiente en África y en el establecimiento de la Red de información ambiental Africana. | UN | ويتم التشديد أيضاً على الإصدار المنظم لتقرير توقعات البيئة الأفريقية، وإنشاء شبكة معلومات بيئية أفريقية. |
Programa de capacitación en sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي على نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
Programa de capacitación sobre sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
Programa de capacitación en sistemas de información ambiental para el desarrollo sostenible | UN | البرنامج التدريبي على نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة |
El Gobierno está intentando también hacer frente a las necesidades de información ambiental a través de los servicios de Internet. | UN | كذلك، تحاول الحكومة تلبية احتياجات الناس من المعلومات البيئية من خلال خدمات الإنترنت. |
El Foro propuso y adoptó un mecanismo operacional para el sistema de información ambiental. | UN | وقد اقتُرحت آلية عملية لنظام المعلومات البيئية اعتمدها المحفل. |
Se prestó asistencia técnica a Djibouti, Egipto y el Sudán en materia de sistemas de información ambiental. | UN | وقدمت المساعدة التقنية إلى جيبوتي ومصر والسودان بشأن أنظمة المعلومات البيئية. |
Dicho programa está compuesto por dos proyectos: el Sistema Nacional de información ambiental y la Red Nacional de Vigilancia Ambiental. | UN | ويتألف البرنامج من مشروعين هما: النظام الوطني للمعلومات البيئية والشبكة الوطنية للرصد البيئي. |
El PNUMA también tiene previsto crear un metasistema de información ambiental. | UN | كما يعتزم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع نظام شامل للمعلومات البيئية. |
:: Crear el Sistema Nacional de información ambiental de Costas y Océanos; | UN | :: إنشاء النظام الوطني للمعلومات البيئية بشأن السواحل والمحيطات |
Atendiendo a la solicitud de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, el PNUMA coordina la ejecución técnica de la Red de información ambiental para África. | UN | يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنسيق إقامة الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية من الناحية التقنية تلبية للطلب المقدّم من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة. |
Se ha elaborado un documento sobre el proyecto de sistema nacional de información ambiental y sobre la red nacional de información sobre el medio ambiente, que será presentado a los donantes. | UN | وجرى إعداد وثيقة مشروع بشأن النظام الوطني للمعلومات البيئية وبشأن الشبكة الوطنية للمعلومات المتعلقة بالبيئة وسيجري تقديمها إلى مؤسسات التمويل. |
Utilizar PRTR adaptados a las distintas circunstancias de cada país como fuente de información ambiental valiosa para la industria, los gobiernos y el público y como mecanismos para estimular la reducción de las emisiones. | UN | إستخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات التي تم مواءمتها لتناسب الظروف الوطنية كمصدر للمعلومات البيئية القيمة للصناعة، والحكومات وللعامة وكآليات لتحفيز إحداث تخفيضات في الإنبعاثات. |
Los Estados deberían definir claramente en sus leyes los motivos específicos por los cuales pueden denegar una solicitud de información ambiental. | UN | ينبغي أن تحدد الدول بوضوح في القوانين الأسس المحددة التي يمكن أن يرفض طلب للحصول على معلومات بيئية بناء عليها. |
El Reglamento de información ambiental de 1992 establece el derecho general del ciudadano a acceder a la información sobre el medio ambiente. | UN | وتتيح لوائح معلومات البيئة لعام ١٩٩٢ حقا عاما لاطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالبيئة. |
k) Sistema Internacional de Consulta en materia de Fuentes de Información sobre el Medio Ambiente (INFOTERRA), servicios mundiales de información ambiental: diseño, puesta en práctica y mantenimiento de un sistema coordinado para el intercambio de información ambiental en el PNUMA; | UN | )ك( نظام اﻹحالة الدولي لمصادر المعلومات البيئية، خدمات تبادل المعلومات البيئية العالمية: مواصلة تقديم خدمات دعم اﻷمانة الفنية للتنسيق بين الشبكات الوطنية للمعلومات المؤسسية؛ |
Ombudsman, Comisionado de Información y Comisionado de información ambiental | UN | أمين المظالم والمفوض الإعلامي والمفوض المعني بالمعلومات البيئية |
Varios delegados pusieron de relieve la utilidad de la divulgación de información ambiental en las situaciones en que los bancos realizaban evaluaciones previas del impacto ambiental de los proyectos para los que se les pedía financiación. | UN | وسلط عدة مندوبين الضوء على فائدة الإبلاغ البيئي في الحالات التي تتوخى فيها المصارف الحيطة الواجبة إزاء الآثار البيئية للمشاريع المقترحة الباحثة عن رأس المال. |
Los resultados de los estudios también se emplearán para elaborar una estrategia regional de información ambiental y de diseño regional para la AGEDI, en la que se aborde la infraestructura de datos espaciales sobre el medio ambiente. | UN | وسوف تستخدم النتائج الصادرة عن الدراسات كذلك لإعداد استراتيجية معلومات بيئية إقليمية، فضلا عن تصميم مبادرة أبو ظبي العالمية لجمع وتحليل البيانات البيئية تعميما إقليميا، ومعالجة البنية التحتية للبيانات البيئية المكانية. |