"de información de las naciones unidas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • الإعلام التابعة للأمم المتحدة في
        
    • الإعلام التابع للأمم المتحدة في
        
    • اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم في
        
    • مكتب الأمم المتحدة للإعلام
        
    El paquete de prensa se envía a más de 2.000 organizaciones e individuos y a los centros de Información de las Naciones Unidas de todo el mundo. UN وتوزع المجموعة الصحفية على ما يربو على 2000 منظمة وفرد، وعلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شتى أرجاء العالم.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Roma también tradujo al italiano el juego de materiales de prensa sobre la Comisión de Derechos Humanos. UN وقام أيضا مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما بترجمة مجموعة من المعلومات الصحفية عن لجنة حقوق الإنسان إلى الإيطالية.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Tokio ha dado a la publicidad la participación de las Naciones Unidas en el acontecimiento. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو بالترويج لاشتراك الأمم المتحدة في هذا الحدث.
    Los centros de Información de las Naciones Unidas de todo el mundo han traducido la exposición a muchos idiomas distintos utilizando fondos proporcionados por el Comité. UN وقامت مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم بترجمة المعرض إلى العديد من اللغات المختلفة باستخدام أموال قدمتها اللجنة.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Rabat participa activamente en mantener a los ciudadanos marroquíes informados sobre las actividades de las Naciones Unidas. UN إن مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في الرباط يشارك مشاركة نشيطة في إعلام الجمهور المغربي بأنشطة الأمم المتحدة.
    De resultas del cursillo de evaluación, los centros del África Subsahariana ejecutaron el doble de proyectos de evaluación en comparación con los centros de Información de las Naciones Unidas de todas las demás regiones. UN ونتيجة لحلقة العمل التقييمية، نفذت تلك المراكز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مشاريع تقييم بلغ عددها ضعفي عدد المشاريع التي نفذتها مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق الأخرى كافة.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Dakar mantuvo una sesión informativa análoga en la que participó el Embajador de Israel en el Senegal. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكار إحاطة إعلامية مماثلة اشترك فيها سفير إسرائيل لدى السنغال.
    :: Exposición multimedia sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en los centros de Información de las Naciones Unidas de 3 de los principales países que aportan contingentes UN :: تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    Informe de la investigación sobre el uso indebido de vehículo oficial y posible fraude en el Centro de Información de las Naciones Unidas de Islamabad (Pakistán) UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال مركبات رسمية وحوادث احتيال محتملة في مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد، باكستان
    Exposición multimedia sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en los centros de Información de las Naciones Unidas de 3 de los principales países que aportan contingentes UN تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    Centro de Información de las Naciones Unidas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Los centros de Información de las Naciones Unidas de todo el mundo organizaron campañas de prensa para darlo a conocer. UN ونظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مختلف أنحاء العالم حملات إعلامية بشأن ذلك الإصدار.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Camberra colaboró en un concurso de fotografía que culminó con una exposición en un museo de ciencias. UN وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا في مسابقة للصور الفوتوغرافية توجت بمعرض أُقيم في متحف للعلوم.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Tokio publicó un artículo al respecto UN ونشر مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو مقالا عن هذه المناسبة
    La oficina de las Naciones Unidas en Minsk elaboró un folleto en el que se destacan los objetivos de la Conferencia y el Centro de Información de las Naciones Unidas de Lisboa redactó un artículo. UN وأصدر مكتب الأمم المتحدة في منسك نشرة تبرز أهداف المؤتمر فيما أصدر مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونة مقالا في هذا الشأن.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Islamabad organizó una conferencia de prensa para el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y también entrevistas en la BBC y la TV del Pakistán. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام أباد بتنظيم مؤتمر صحفي للمفوض السامي، كما نُظمت مقابلات مع هيئة الإذاعة البريطانية ومحطة تلفزيون باكستان.
    Muchos centros de Información de las Naciones Unidas de todo el mundo reprodujeron la exposición en diversos formatos, y asociados de la sociedad civil expresaron su intención de prestar apoyo a esas exposiciones en el futuro. UN وعرضت العديد من مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم الصور نفسها بأشكال مختلفة، وأعرب شركاء المجتمع المدني عن اعتزامهم دعم مثل هذه المعارض في المستقبل.
    El aumento de la coordinación con los centros de Información de las Naciones Unidas de todo el mundo hará que las comunidades locales comprendan mejor las actividades de la Organización, además de facilitar el intercambio de opiniones y experiencias entre la Sede y los centros de información. UN ومن شأن تحسين مستوى التنسيق مع مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في مختلف أرجاء العالم أن يزيد من فهم المجتمعات المحلية للأعمال التي تضطلع بها المنظمة، بالإضافة إلى تسهيل تبادل الآراء والخبرات بين المقر ومراكز الإعلام.
    El Líbano valora el trabajo realizado por el centro de Información de las Naciones Unidas de Beirut. UN ويقيّم لبنان نفسه العمل المضطلع به من قِبل مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في بيروت.
    El Departamento de Información Pública copatrocinó dicha exposición, que había sido organizada por la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas, en cooperación con el Centro de Información de las Naciones Unidas de Moscú. UN وشاركت الإدارة في رعاية المعرض، الذي نظمته البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus