"de información más detallada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات أكثر تفصيلا
        
    • مزيد من المعلومات التفصيلية
        
    • معلوماتٌ أوفى
        
    • معلومات أكثر تفصيلاً
        
    • إيراد مزيد من التفصيل
        
    • بمعلومات أكثر تفصيلا
        
    • المزيد من المعلومات المفصلة
        
    Los miembros deseaban disponer de información más detallada sobre la situación jurídica en Polonia respecto de la aplicación de la Convención. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن الحالة القانونية في بولندا إزاء تنفيذ الاتفاقية.
    Dentro de poco tiempo se podrá disponer de información más detallada sobre estos seminarios. UN وفي غضون فترة قصيرة ستتاح معلومات أكثر تفصيلا عن هذه الحلقات الدراسية.
    También deseaban disponer de información más detallada acerca de las consecuencias que tenía la política de unidad nacional sobre los grupos minoritarios étnicos y religiosos en 30 estados. UN كما أنهم يريدون الحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن تأثير سياسة الوحدة الوطنية على اﻷقليات اﻹثنية والدينية في ٣٠ ولاية.
    Cabe recordar que se podrá disponer de información más detallada sobre las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I consultando el documento de compilación y síntesis que se está preparando para la CP 2. UN ويجدر التذكير بأنه سيتاح مزيد من المعلومات التفصيلية عن البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من خلال التجميع والتوليف الجاريين إعدادا للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    La Secretaría dispone de información más detallada sobre esa organización. UN ولدى الأمانة معلوماتٌ أوفى عن هذه المنظمة غير الحكومية.
    Señaló, en particular, los problemas de la falta de testigos y la falta de información más detallada. UN وأشارت بوجه خاص إلى المشاكل المتمثلة في الافتقار إلى الشهود والافتقار إلى معلومات أكثر تفصيلاً.
    El Director Interino reconoció la necesidad de información más detallada en el presupuesto y evaluación del Programa, y afirmó que el PNUD haría lo posible por introducir las mejoras necesarias. UN وسلَّم بضرورة إيراد مزيد من التفصيل في ميزانية البرامج وتقييمه، وأكد على أن البرنامج الإنمائي سيركز على تحسينهما.
    Se seguirá promoviendo la rendición de cuentas, tanto a nivel interno como externo, mediante el mejoramiento de los informes sobre la ejecución financiera y sobre el desempeño en materia de recursos humanos para que las dependencias operacionales y los administradores dispongan de información más detallada y oportuna para facilitar una gestión eficaz de los recursos basada en los resultados. UN وسيتواصل تعزيز المساءلة الداخلية والخارجية من خلال تزويد الوحدات التنفيذية والمديرين بمعلومات أكثر تفصيلا وفي الوقت المناسب من أجل كفالة إدارة للموارد تكون كفؤة وقائمة على النتائج.
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre cada una de esas organizaciones. UN وتوجد لدى اﻷمانة معلومات أكثر تفصيلا عن كل من هذه المنظمات . Arabic
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre cada una de esas organizaciones. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن كل من هذه المنظمات.
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre esa organización. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة.
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre esa organización. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة.
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre esa organización. UN ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة.
    Sin embargo, si se dispusiera de información más detallada acerca de las personas y entidades que figuran en la Lista, ello permitiría una identificación más eficiente. UN بيد أن توافر معلومات أكثر تفصيلا عن الأشخاص المدرجين في القائمة من شأنه أن يعزز كفاءة التحقق منهم.
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre esa organización. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن تلك المنظمة غير الحكومية.
    De este modo, las solicitudes se dan a conocer a un abanico más amplio de posibles asociados, que disponen de información más detallada, si la necesitan, para la equiparación. UN ويتيح هذا لجمهور أوسع من الشركاء المحتملين العلم بوجود هذه الطلبات، مع إتاحة مزيد من المعلومات التفصيلية اللازمة لإجراء مضاهاة بين العروض والطلبات.
    Su delegación está a la espera de información más detallada sobre las ideas de la Secretaría para optimizar el sistema de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN 66 - وقال إن وفده بانتظار مزيد من المعلومات التفصيلية عن أفكار الأمانة العامة حول رفع مستوى نظام الدعم الميداني إلى الحد الأمثل.
    La Secretaría dispone de información más detallada sobre esa organización. UN ولدى الأمانة معلوماتٌ أوفى عن هذه المنظمة غير الحكومية.
    La Secretaría dispone de información más detallada sobre esa organización. UN ولدى الأمانة معلوماتٌ أوفى عن هذه المنظمة غير الحكومية.
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre esas organizaciones. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلاً عن تلك المنظمات.
    La Secretaría dispone de información más detallada sobre esas organizaciones. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلاً عن تينك المنظمتين غير الحكوميتين.
    El Director Interino reconoció la necesidad de información más detallada en el presupuesto y evaluación del programa, y afirmó que el PNUD haría lo posible por introducir las mejoras necesarias. UN وسلَّم بضرورة إيراد مزيد من التفصيل في ميزانية البرامج وتقييمه، وأكد على أن البرنامج الإنمائي سيركز على تحسينهما.
    Proveer al CCT de información más detallada sobre las investigaciones criminales de personas u organizaciones que recojan fondos para financiar actos terroristas y que se investigan con el fin de identificar sus fuentes de financiamiento. UN يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات أكثر تفصيلا عن التحقيقات الجنائية مع الأشخاص أو المنظمات التي تجمع الأموال لتمويل الأعمال الإرهابية وتلك التحقيقات التي يضطلع بها بغية التعرف على مصادر تمويلهم.
    El Gobierno de Guatemala apoya la campaña del Secretario General para acabar con la violencia contra la mujer, pero desearía disponer de información más detallada sobre el alcance y los éxitos de dicha campaña. UN وتؤيد حكومتها حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة، ولكنها تود الحصول على المزيد من المعلومات المفصلة عن نطاق الحملة وإنجازاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus