¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Apartado (a): ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas señaladas en este apartado? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Lo mismo puede decirse del intercambio de información operacional. | UN | وينطبق القول نفسه على تبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات. |
Sírvase describir los arreglos relativos para la difusión de información operacional sobre actividades relacionadas con el terrorismo. | UN | يُرجى بيان أية ترتيبات لتبادل المعلومات التشغيلية المتعلقة بالأنشطة الإرهابية |
En el ámbito regional, sería importante reunir a los expertos en legislación para hablar del intercambio de información operacional a nivel regional. | UN | وقد يكون من المهم، على الصعيد الإقليمي، الجمع بين الخبراء الإقليميين المعنيين بالتشريع لمناقشة مسألة تبادل المعلومات التنفيذية الإقليمية. |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Inciso a) - ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
El Gobierno utiliza diversos modos de acelerar el intercambio de información operacional sobre los movimientos de los terroristas. | UN | تستخدم الحكومة وسائل مختلفة في التعجيل بتبادل المعلومات العملية فيما يتعلق بتحركات الإرهابيين. |
Sírvase describir los mecanismos con que cuenta Belice para el intercambio de información operacional y para cooperar con otros países en cuestiones administrativas y judiciales. | UN | يرجى وصف الآلية التي تلجأ إليها بليز لتبادل المعلومات العملية وللتعاون مع بلدان أخرى بشأن المسائل الإدارية والقضائية. |
Aparte de las reuniones periódicas del Consejo de Ministros Árabes, no existe un intercambio regular e institucionalizado de información operacional en la subregión. | UN | وبخلاف الاجتماعات العادية لمجلس الوزراء العرب، لا يجري بشكل مؤسسي ومنتظم تبادل المعلومات العملية في المنطقة. |
El intercambio de información operacional se ve entorpecido por la falta de capacidad en este plano y en el institucional, así como por problemas lingüísticos. | UN | ومما يعوق تبادل المعلومات العملية نقص القدرات المؤسسية والتشغيلية والتحديات اللغوية. |
3 A. Intensificar y agilizar el intercambio de información operacional | UN | 3 ألف - إيجاد وسائل لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها. |
Constantemente se están tomando medidas para establecer un contacto y una cooperación estrechos con otros servicios extranjeros de policía y seguridad, a fin de intensificar la cooperación y, en caso necesario, acelerar el intercambio de información operacional. | UN | يتخذ إجراء ثابت لإقامة اتصالات وتعاون وثيقين مع دوائر الشرطة والأمن الخارجية الأخرى من أجل تقوية التعاون، وإذا دعا الأمر، تعجيل تبادل المعلومات العملية. |
Mientras tanto, ha aumentado el intercambio de información operacional con los servicios de seguridad de los Estados Unidos de América. | UN | وفي غضون ذلك، ازداد تبادل المعلومات عن العمليات مع أجهزة الأمن في الولايات المتحدة الأمريكية. |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
A fin de promover e intensificar el intercambio de información operacional, Côte d ' Ivoire ha adoptado las medidas siguientes: | UN | التدابير التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات هي: |
Asimismo, Malta había suscrito un acuerdo de cooperación con la Oficina Europea de Policía, que permitiría fortalecer la colaboración en materia de intercambio de información operacional. | UN | كما وقعت مالطة اتفاق للتعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي من شأنه تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات. |
Recientemente Malta ha firmado un acuerdo de cooperación con la Europol, a fin de reforzar el intercambio de información operacional. | UN | ووقعت مالطة حديثاً اتفاق تعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات التشغيلية. |
En el ámbito del intercambio de información de inteligencia hay un permanente contacto con similares de diversos países, antecedentes que permiten nutrir aún más el conocimiento que se tiene de los grupos terroristas que operan a nivel internacional, en especial los de origen islámico, intensificando y agilizando el intercambio de información operacional. | UN | وفيما يتعلق بتبادل المعلومات الاستخبارية، توجد اتصالات منتظمة مع النظراء في مختلف البلدان، تتوافر عن طريقها معلومات أساسية تزيد من إثراء المعلومات القائمة بشأن الجماعات الإرهابية التي تعمل على صعيد دولي، ولا سيما تلك التي لها أصول إسلامية، مما يعزز ويسهل من تبادل المعلومات التنفيذية. |
Se realizarán actividades de promoción en apoyo de los países afectados y se fomentará la cooperación en los planos local, regional e internacional para el análisis de las características de impureza de los estupefacientes a fin de que esos países puedan emprender actividades de elaboración de perfiles de drogas que permitan mejorar la reunión de información operacional sobre las tendencias del tráfico de estupefacientes y sus precursores. | UN | وستنفذ أنشطة للدعوة لدعم البلدان المستهدفة، وسيعزز التعاون في ميدان وصف شوائب المخدرات على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية لتمكين تلك البلدان من البدء في أنشطة تحديد النماذج النمطية لشوائب المخدرات التي ستعزز الجمع العملي للمعلومات بشأن اتجاهات الاتجار بالمخدرات والسلائف. |
Además, Australia ha sido anfitrión de un seminario sobre armas pequeñas del Foro de las Islas del Pacífico, que tenía por objeto mejorar aún más la capacidad de los Estados insulares del Pacífico para contrarrestar el tráfico ilícito de armas de fuego a través de medidas como el intercambio eficaz de información operacional. | UN | وقد استضافت استراليا أيضا حلقة عمل الأسلحة الصغيرة التابعة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، لزيادة تعزيز قدرة دول جزر المحيط الهادئ على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية من خلال اتخاذ تدابير تشمل التبادل الفعال للمعلومات العملية. |