"de información sobre población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات السكانية
        
    • للمعلومات السكانية
        
    • معلومات السكان
        
    • اﻹعﻻمية التي
        
    • المعلومات المتعلقة بالسكان
        
    ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de información sobre población a nivel nacional, regional y mundial; UN `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛
    ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de información sobre población a nivel regional y mundial; UN `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعيدين الاقليمي والعالمي؛
    ix) La difusión de información sobre la población y el fortalecimiento de la Red de información sobre población a nivel nacional, regional y mundial; UN `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛
    También están en marcha planes para establecer redes de información sobre población en Europa y Asia occidental. UN كما يجري تنفيذ خطط ﻹنشاء شبكات للمعلومات السكانية في أوروبا وغرب آسيا.
    Presta asistencia a los miembros de la CEPA para analizar y utilizar los datos demográficos y los sistemas de información sobre población. UN مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تحليل واستخدام البيانات الديمغرافية ونظم المعلومات السكانية.
    Mantiene contactos con la Red de información sobre población de Asia y el Pacífico y reúne y establece bases de datos para facilitar el intercambio de información. UN ويقيم اتصالات مع شبكة المعلومات السكانية في آسيا والمحيط الهادئ، ويجمع وينشئ قواعد للبيانات لتيسير تبادل المعلومات.
    Debía también prestarse más apoyo a las actividades relacionadas con la tecnología de la información para que pudieran proseguir proyectos de prestigio como la Red de información sobre población. UN وينبغي توفير مزيد من الدعم لأنشطة تكنولوجيا المعلومات، بحيث يتسنى استمرار المشاريع البيانية، كشبكة المعلومات السكانية.
    La Red de información sobre población (POPIN) ha tenido un éxito notable. UN وقد حققت شبكة المعلومات السكانية نجاحا ملحوظا.
    El Worldwide Directory of Population Institutions de la Red de información sobre población (POPIN) contiene unas 1.500 direcciones. UN ويشمل الدليل العالمي لمؤسسات السكان المدرج ضمن شبكة المعلومات السكانية نحو 500 1 عنوان.
    :: La difusión de información sobre población y de las conclusiones pertinentes para las políticas en la esfera de la población, en particular por conducto del sitio de la División de Población en la Web UN :: نشر المعلومات السكانية والنتائج المتصلة بالسياسات في مجال السكان، لا سيما من خلال موقع شعبة السكان على شبكة الإنترنت
    Debería hacerse hincapié en que el desarrollo de sistemas nacionales de información sobre población era un medio eficaz para organizar los datos y la información que constituían la base de conocimientos en esa materia. UN وينبغي التشديد فيها على أن إعداد نظم المعلومات السكانية الوطنية وسيلة فعالة لتنظيم البيانات والمعلومات التي تمثل قاعدة للمعرفة بشأن السكان.
    La tecnología de microcomputadoras se usa ahora mucho para ayudar en la reunión, el procesamiento, la organización, el almacenamiento y el análisis de información sobre población. UN وتستخدم تكنولوجيا الحاسوب الدقيق حاليا على نطاق واسع للمساعدة في جمع المعلومات السكانية وتجهيزها وتنظيمها وتخزينها وتحليلها.
    Los usuarios de este tipo de información pueden dirigir sus solicitudes a universidades e institutos de investigación en materia de población, aunque también lo pueden hacer cada vez con mayor frecuencia a los centros de información sobre población establecidos específicamente para tal fin. UN ويمكن أن يقدم مستعملو هذا النوع من المعلومات طلباتهم إلى المعاهد والجامعات التي تعمل في مجال البحوث السكانية، ولكن يجري بصورة متزايدة توجيه هذه الطلبات إلى مراكز المعلومات السكانية التي أنشئت لهذا الغرض على وجه التحديد.
    Las actividades de la Red de información sobre población de Asia y el Pacífico (POPIN) se centraron en actualizar la capacidad técnica en materia de creación de bases de datos y en mejorar la gestión y la difusión de información demográfica. UN وركزت أنشطة شبكة المعلومات السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ الاهتمام على تحسين المهارات التقنية في وضع قواعد البيانات وتحسين إدارة المعلومات السكانية وتقاسمها.
    Se ha previsto que una estrategia de largo plazo permitiría formular un plan de acción sobre información demográfica en los planos mundial, regional, subregional y nacional y un plan sobre la forma en que las redes de información sobre población podrían aprovechar mejor las tecnologías modernas de información y telecomunicaciones. UN وقد رؤي أن من شأن الاستراتيجية الطويلة اﻷجل أن تقدم خطة عمل بشأن المعلومات السكانية على الصعد العالمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية كما تتيح مخططا بشأن أفضل الطرق التي تستطيع بها شبكات المعلومات السكانية استعمال التكنولوجيات الحديثة في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Mediante la Internet, la Red de información sobre población (POPIN) ha ampliado considerablemente la difusión mundial de la información sobre cuestiones demográficas producida por las Naciones Unidas y sus organizaciones. UN وباستعمال الشبكة الدولية " انترنيت " ، زادت شبكة المعلومات السكانية الى حد بعيد من نشرها، على الصعيد العالمـــي، للمعلومات السكانية التــــي تنتجها اﻷمـم المتحـدة ومنظماتهـا.
    A ese respecto, sería útil que se reforzara la Red Mundial de información sobre población. UN وسيكون من المفيد في هذا الصدد تعزيز الشبكة العالمية للمعلومات السكانية.
    El FNUAP contribuirá a establecer un sistema de información sobre población que consolidará los indicadores demográficos obtenidos de fuentes tan diversas como censos, encuestas y sistemas de registro vital. UN وسيساعد الصندوق في وضع نظام للمعلومات السكانية يوحد المؤشرات الديمغرافية التي يتحصﱠل عليها من مصادر متنوعة من قبيل التعدادات والدراسات الاستقصائية ونظم تسجيل البيانات الحيوية.
    Desarrollo de la formulación y aplicación de los programas y políticas de población pertinentes de los Estados Miembros, establecimiento o fortalecimiento de los sistemas nacionales de información sobre población, mejora del análisis y la utilización de los datos demográficos, y capacitación del personal conexo. UN تحسين إعداد وتنفيذ البرامج والسياسات السكانية ذات الصلة للدول اﻷعضاء، وانشاء أو تعزيز نظم وطنية للمعلومات السكانية وتحسيــن تحليــل واستخــدام البيانـــات الديموغرافية وتدريب الموظفين ذوي الصلة.
    La División ha hecho también una importante contribución a la comprensión de las migraciones internacionales. Y su Red de información sobre población ha tenido un éxito notable. UN وساهمت الشعبة أيضا مساهمة هامة في فهم الهجرة الدولية، كما سجلت شبكة معلومات السكان التابعة لها نجاحا ملحوظا.
    Vigilancia, examen y evaluación, coordinación y difusión de información sobre población UN رصد واستعراض وتقييم المعلومات المتعلقة بالسكان وتنسيقها ونشرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus