En esas condiciones, ¿cómo pueden permitirse los países en desarrollo seleccionar proyectos sobre la base de informes de evaluación ambiental? | UN | وتساءل عما إذا كان يمكن أن يتاح للبلدان النامية، والحالة هذه، اختيار المشاريع على أساس تقارير التقييم البيئي. |
Sin embargo, no se prevé que en el período que abarca el plan actual aumente apreciablemente el número de informes de evaluación definitiva. | UN | ومع ذلك لا يتوقع حدوث زيادة كبيرة في عدد تقارير التقييم النهائية خلال فترة الخطة الحالية. |
Cuadro 9 Número de informes de evaluación recibidos por año de aprobación del proyecto | UN | الجدول ٩ - عدد تقارير التقييم الواردة، موزعة حسب سنة اعتماد المشروع |
Por añadidura, aunque se concedieron prórrogas a algunos de ellos, no había constancia alguna de informes de evaluación de su actuación profesional. | UN | وكذلك، وحتى على الرغم من تمديد عقود بعضهم، فإن السجلات لم تتضمن تقارير تقييم أدائهم. |
Total de informes de evaluación recibidos por la Oficina de Evaluación, por año de evaluación | UN | العدد الكلي لتقارير التقييم التي تلقاها مكتب التقييم، موزعة حسب سنة التقييم |
Los procedimientos de evaluación consisten en el acopio de información mediante cuestionarios, visitas a los países y la elaboración de informes de evaluación. | UN | وتتضمن الإجراءات التقييمية جمع المعلومات من خلال استبيانات والقيام بزيارات قطرية وصوغ تقارير تقييمية. |
∙ los ejemplos de informes de evaluación que se utilizan en Bélgica y en Alemania en particular, que sirvieron de punto de partida para formular un plan de acción afirmativa | UN | ● أنواع تقارير التقييم المستخدمة، بصفة خاصة، في بلجيكا وألمانيا وهي تقارير اتخذت أساسا ﻹعداد خطة تنفيذية للعمل اﻹيجابي؛ |
Cuadro 8. Cantidad de informes de evaluación recibidos, por año de aprobación del proyecto | UN | الجدول ٨ - عدد تقارير التقييم الواردة، موزعة حسب سنة اعتماد المشروع |
Número de informes de evaluación recibidos, por dirección y por año de evaluación | UN | عدد تقارير التقييم الواردة، حسب المكتب وسنة التقييم |
Número de informes de evaluación procesados, por dirección y por año de evaluación | UN | عدد تقارير التقييم المجهزة، حسب المكتب وسنة التقييم |
Número de informes de evaluación recibidos, por año de aprobación del proyecto | UN | عدد تقارير التقييم الواردة، حسب سنة الاعتماد |
Los cuatro grupos de trabajo de la EEM están preparando proyectos de informes de evaluación y llevando a cabo las evaluaciones submundiales. | UN | وتعد الأفرقة العاملة الأربعة التابعة للمشروع مشاريع تقارير التقييم وتقوم بإعداد عمليات التقييم دون العالمية. |
Se solicita la suma de 60.000 dólares para 2006 para la impresión de informes de evaluación. | UN | وطلب مبلغ 000 60 دولار لعام 2006 لطبع تقارير التقييم. |
Se solicita la suma de 60.000 dólares para 2006 a efectos de la impresión de informes de evaluación. | UN | ومطلوب الآن 000 60 دولار لعام 2006 لطباعة تقارير التقييم. |
Por añadidura, aunque se concedieron prórrogas a algunos de ellos, no había constancia alguna de informes de evaluación de su actuación profesional. | UN | وكذلك، وحتى على الرغم من تمديد عقود بعضهم، فإن السجلات لم تتضمن تقارير تقييم أدائهم. |
Pronto se establecerá un procedimiento estándar para la preparación periódica de informes de evaluación del desempeño de los proveedores, particularmente los que tienen contratos importantes. | UN | وسيتم قريبا وضع إجراء موحد ﻹعداد تقارير تقييم أداء البائعين، ولا سيما البائعين المرتبطين بعقود كبيرة، على أساس منتظم. |
:: Información sobre la existencia de informes de evaluación nacionales e internacionales | UN | معلومات بشأن توافر تقارير تقييم وطنية ودولية |
Cuadro 1. Total de informes de evaluación recibidos por la Oficina | UN | الجدول ١ - العدد الكلي لتقارير التقييم التي تلقاها مكتب التقييم، |
Cuadro 1 Total de informes de evaluación recibidos por la Oficina de Evaluación, por año de evaluación | UN | الجدول ١ - العدد الكلي لتقارير التقييم التي تلقاها مكتب التقييم، موزعة حسب سنة التقييم |
Para facilitar el examen de las conclusiones y la experiencia adquirida de las evaluaciones, el UNICEF ha creado una nueva base de datos de informes de evaluación y estudios de investigación. | UN | 23 - ولتيسير استعراض نتائج التقييم والدروس المستفادة، أنشأت اليونيسيف قاعدة بيانات جديدة لتقارير التقييم والأبحاث. |
Entre las actividades de asistencia previa a la ratificación se cuentan: la evaluación de la legislación vigente pertinente la presentación de informes de evaluación sobre los requisitos para la ratificación, y la consulta con distintas partes y la provisión de asesoramiento a ellas en lo que respecta a la aplicación. | UN | تشمل أنشطة المساعدة السابقة للتصديق ما يلي: تقييم أي تشريعات قائمة ذات صلة؛ وإعداد تقارير تقييمية بشأن متطلبات التصديق؛ والتشاور مع أطراف متعدّدة وإسداء المشورة لها بشأن التنفيذ. |
El bloque que más necesitaría mejoras es el relativo a la elaboración de informes de evaluación y el seguimiento de las conclusiones en la ONUDI, en consonancia con una respuesta similar por parte de otros organismos. | UN | وظهر أكبر مجال للتحسين في اليونيدو في المجموعة المتعلقة بتقارير التقييم والمتابعة، وكان ذلك متماشياً مع ما جاء في الردود المماثلة الواردة من وكالات أخرى. |