"de inscripción de los proveedores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسجيل البائعين
        
    de inscripción de los proveedores UN الحدود المفروضة على رموز السلع في تسجيل البائعين
    El 59,1% de las solicitudes de inscripción de los proveedores se examinaron en un período de dos meses UN أنجز جزئيا؛ جرى استعراض 59.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    El 85,1% de las solicitudes de inscripción de los proveedores se examinaron en un período de 2 meses UN استعرضت نسبة 85.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    Se examinó el 90,5% de las solicitudes de inscripción de los proveedores en un período de 2 meses UN تم استعراض 90.5 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    Asimismo, la Comisión Consultiva estima que todas las dependencias de las Naciones Unidas deberían seguir procedimientos coherentes de inscripción de los proveedores, incluida la utilización de un formulario común. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تطبق جميع وحدات اﻷمم المتحدة في مجال تسجيل البائعين إجراءات متسقة، بما في ذلك استخدام استمارة تسجيل موحدة.
    Es imprescindible simplificar y racionalizar el proceso de inscripción de los proveedores, incrementar el intercambio de información sobre las prácticas recomendadas y eliminar la repetición de iniciativas entre servicios de adquisiciones. UN ويجب تبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها، كما يجب زيادة تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات، ويتعين القضاء على ازدواج الجهود بين دوائر المشتريات.
    El incremento de la participación de proveedores de países en desarrollo en las adquisiciones, el nuevo diseño del sistema de inscripción de los proveedores en la Web y las iniciativas para coordinar actividades de capacitación destinadas al personal encargado de las adquisiciones sobre el terreno son avances positivos. UN وزيادة حصة البائعين من البلدان النامية، ونظام تسجيل البائعين في الموقع الشبكي المصمم حديثا، والجهود الرامية إلى تنسيق التدريب للموظفين الميدانيين العاملين في مجال الشراء كلها أمور حميدة.
    El Servicio de Adquisiciones también ha colaborado con otros órganos de las Naciones Unidas con objeto de estudiar la posibilidad de adoptar medidas para simplificar el proceso de inscripción de los proveedores sin poner en peligro la calidad de la evaluación de posibles proveedores. UN كما تواصل دائرة المشتريات العمل مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لاستكشاف التدابير الممكنة لتبسيط عملية تسجيل البائعين دون المساس بنوعية تقييم البائعين المحتملين.
    A fin de apoyar este objetivo, está previsto hacer un examen de los criterios de inscripción de los proveedores y transferir todas las bases de datos de proveedores existentes a una plataforma común, el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. UN وسعيا لدعم هذا الهدف، يعتزم إجراء استعراض لمعايير تسجيل البائعين ونقل جميع قواعد البيانات الحالية الخاصة بهم إلى برنامج مشترك هو سوق الأمم المتحدة العالمية.
    Como las estadísticas de la Secretaría se basan en el país que se indica en la base de datos de inscripción de los proveedores, y no en el país de origen de la empresa matriz o sus sucursales, puede ser difícil determinar la participación de los proveedores por países y los beneficios que de ello se derivan. UN ونظرا لأن إحصاءات الأمانة العامة تستند إلى البلد المبين في قاعدة بيانات تسجيل البائعين مقابل بلد المنشأ للشركة الأم أو شركاتها الفرعية فقد يتعذر تقييم استفادة ومشاركة البائعين حسب البلد.
    Para proteger la reputación de la Organización hay que resolver las lagunas existentes en los sistemas de inscripción de los proveedores e impugnación de las adjudicaciones y en la aplicación de las normas y reglamentos pertinentes. UN ولحماية سمعة المنظمة، ينبغي معالجة الثغرات في نظامي تسجيل البائعين والطعون في قرارات إرساء العطاءات، وفي تنفيذ القواعد والأنظمة ذات الصلة.
    Las dificultades a que se enfrentaban los proveedores para participar en el proceso de adquisiciones se aliviaron gracias al mayor apoyo brindado por el subprograma en seminarios sobre actividades institucionales y durante el proceso de inscripción de los proveedores. UN ولمواجهة التحديات التي يواجهها البائعون لدى المشاركة في عملية الشراء، عزز البرنامج الفرعي الدعم المقدم لهم عن طريق تنظيم حلقات دراسية للأعمال وفي أثناء عملية تسجيل البائعين.
    Se simplificó sobremanera el proceso de inscripción de los proveedores con miras a dar más cabida a los proveedores de los países en desarrollo y las economías en transición. UN وتم تبسيط عملية تسجيل البائعين إلى حد كبير، وذلك بهدف تحسين استيعاب البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    7. Pide al Secretario General que siga simplificando y racionalizando el proceso de inscripción de los proveedores y procure que las funciones pertinentes sean compartidas por las diferentes organizaciones de las Naciones Unidas; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تبسيط عملية تسجيل البائعين وتنظيمها، وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة؛
    7. Pide al Secretario General que siga simplificando y racionalizando el proceso de inscripción de los proveedores y procure que las funciones pertinentes sean compartidas por las diferentes organizaciones de las Naciones Unidas; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها، وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة؛
    El proceso de inscripción de los proveedores debe ser equilibrado y completo y debe estar encaminado no únicamente a ampliar la base de datos de proveedores inscritos sino también a evaluar la idoneidad de los solicitantes, en especial en los aspectos financieros y jurídicos. UN 42 - وأضاف أن عملية تسجيل البائعين يجب أن تكون متوازنة وشاملة وينبغي ألا تستهدف توسيع قاعدة بيانات البائعين المسجلين فحسب بل وأن تُقيم أيضا صلاحية المتقدمين، بما في ذلك الصلاحية المالية والقانونية.
    La marcha de la aplicación del programa de reforma no se puede acelerar debido al carácter y la complejidad de algunas de las iniciativas de reforma, como el establecimiento de un mecanismo independiente de examen de los proveedores y la simplificación y la racionalización del proceso de inscripción de los proveedores. UN 5 - ولا يمكن استعجال التقدم في تنفيذ جدول أعمال الإصلاح نتيجة لطبيعة وتعقيد بعض مبادرات الإصلاح، من قبيل إنشاء آلية مستقلة لاستعراض البائعين، وتبسيط عملية تسجيل البائعين وترشيدها.
    a) El proceso de inscripción de los proveedores y la gestión de las bases de datos de proveedores o contratistas; UN (أ) عملية تسجيل البائعين وإدارة قاعدة بيانات المتعاقدين أو البائعين؛
    en el proceso de inscripción de los proveedores) UN رموز السلع (الحدود المفروضة على تسجيل البائعين)
    De conformidad con lo solicitado en el párrafo 7 de la resolución 59/288 de la Asamblea General, la Organización también está racionalizando el proceso de inscripción de los proveedores mediante el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas, en consulta con los miembros del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN 32 - وبناء على الطلب الوارد في الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/288، تعمل المنظمة أيضا على تبسيط عملية تسجيل البائعين عن طريق نظام سوق الأمم المتحدة العالمية وذلك بالتشاور مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus