El sistema permitirá informatizar los registros de 4,6 millones de refugiados y abarcará los más de 8 millones de documentos del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina; | UN | وسيقوم هذا النظام بحوسبة سجلات 4.6 مليون لاجئ، وإدراج أكثر من 8 ملايين وثيقة في مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين؛ |
21. Observa con aprecio la conclusión del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina y su contribución a modernizar los archivos del Organismo; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير اكتمال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وإسهامه في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
21. Observa con aprecio la conclusión del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina y su contribución a modernizar los archivos del Organismo; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير إنجاز مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وإسهامه في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
La asociación es vital para garantizar la seguridad y el carácter civil de los campamentos de refugiados; se considera que uno de los medios para mitigar los problemas de seguridad en los campamentos es un sistema perfeccionado de inscripción de los refugiados por parte del ACNUR. | UN | والشراكة أساسية لكفالة أمن المخيمات وطابعها المدني؛ وقد اعتُبر أن تحسين أنظمة تسجيل اللاجئين من قبل المفوضية وسيلة لتخفيف المشاكل الأمنية في المخيمات. |
Podrían reunirse datos sociodemográficos en gran escala y desarrollarse bases de datos genéricos y sistemas de inscripción de los refugiados para facilitar la tramitación de los casos regionales. | UN | فيمكن جمع البيانات الاجتماعية - السكانية على نطاق واسع. ويمكن وضع قواعد بيانات نوعية، ونظم لتسجيل اللاجئين لتيسير معالجة حالات اللاجئين على المستوى اﻹقليمي. |
21. Observa con aprecio la conclusión del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina y su contribución a modernizar los archivos del Organismo; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير إنجاز مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وإسهامه في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
21. Observa con aprecio la conclusión del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina y su contribución a modernizar los archivos del Organismo; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير إنجاز مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وإسهامه في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
20. Observa con aprecio los progresos realizados por el Organismo en la modernización de sus archivos mediante el proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y alienta a la Comisionada General a que finalice el proyecto lo antes posible y a que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 20 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوضة العامة على إنجاز المشروع في أسرع وقت ممكن، وعلى الإفادة بما أحرز من تقدم في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
22. Observa con aprecio los progresos realizados por el Organismo en la modernización de sus archivos mediante el proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y alienta al Comisionado General a que finalice los elementos restantes del proyecto lo antes posible y le informe en su sexagésimo sexto período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 22 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوض العام على إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في أسرع وقت ممكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
20. Observa con aprecio los progresos realizados por el Organismo en la modernización de sus archivos mediante el proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y alienta a la Comisionada General a que finalice el proyecto lo antes posible y a que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 20 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوضة العامة على إنجاز المشروع في أسرع وقت ممكن، وعلى الإفادة بما أحرز من تقدم في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
22. Observa con aprecio los progresos realizados por el Organismo en la modernización de sus archivos mediante el proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y alienta al Comisionado General a que finalice los elementos restantes del proyecto lo antes posible y le informe en su sexagésimo sexto período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 22 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوض العام على إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في أسرع وقت ممكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
16. Reitera su petición al Comisionado General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo período de sesiones, indique los adelantos alcanzados al respecto; | UN | 16 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
16. Reitera su petición al Comisionado General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo período de sesiones, indique los adelantos alcanzados al respecto; | UN | 16 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
15. Reitera su petición a la Comisionada General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo primer período de sesiones, indique los adelantos alcanzados a ese respecto; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى المفوضة العامة أن تشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
15. Reitera su petición a la Comisionada General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo primer período de sesiones, indique los adelantos alcanzados a ese respecto; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى المفوضة العامة أن تشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
17. Reitera su petición a la Comisionada General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo segundo período de sesiones, indique los adelantos alcanzados a ese respecto; | UN | 17 - تعيد تأكيد طلبها إلى المفوضة العامة أن تواصل تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ |
17. Reitera su petición a la Comisionada General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo segundo período de sesiones, indique los adelantos alcanzados a ese respecto; | UN | 17 - تكرر طلبها إلى المفوضة العامة أن تواصل تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ |
El Director informó a las delegaciones de que el nuevo ejercicio de inscripción de los refugiados ofrecería un mejor cuadro de la cantidad de refugiados y sus deseos, y se preveía que muchos decidirían integrarse localmente. | UN | وأطلع المدير الوفود على أن عملية تسجيل اللاجئين الجديدة ستنجم عن تكوين صورة أفضل لرغبات اللاجئين وأعدادهم، ومن المتوقع أن يختار العديد منهم الاندماج محلياً. |
El proyecto PROFILE (sistema de inscripción de los refugiados) finalizó como estaba previsto a fines de 2006. | UN | 69- أغلِق نظام Project Profile (نظام تسجيل اللاجئين) كما كان مقرراً بحلول نهاية عام 2006. |
A consecuencia de la ejecución satisfactoria del proyecto, se aplican mundialmente las normas de inscripción de los refugiados y el programa informático normalizado proGres. Este programa se utiliza en 156 destinos en 51 países y se ha logrado inscribir a más de 5 millones de refugiados. | UN | وأدى نجاح تطوير المشروع إلى البدء على الصعيد العالمي بتنفيذ معايير تسجيل اللاجئين وتنفيذ تطبيق معياري لتكنولوجيا المعلومات، يُسمى proGres، وهو ينتشر الآن في 156 موقعاً موجوداً في 51 بلداً، ويزيد عدد اللاجئين المُسجلين بموجبه على 5 ملايين لاجئ. |
La Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el ACNUR y el Gobierno de Albania han establecido un programa de inscripción de los refugiados, uno de cuyos subproductos será un documento de identidad con fotografía. La OIM también mantendrá una base de datos de todos los refugiados inscritos. | UN | ووضعت المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وحكومة ألبانيا برنامجاً لتسجيل اللاجئين سيكون عنصر من عناصره الجانبية إصدار وثيقة هوية تحمل صورة اللاجئ المعني وستقيم المنظمة الدولية للهجرة أيضاً قاعدة بيانات تحتوي على كافة المسجلين من اللاجئين. |