Habría que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين اجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية القائمة الخاصة بالبائعين. |
Habría que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين اجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية القائمة الخاصة بالبائعين؛ |
Habrá que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين إجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية قائمة البائعين. |
Examen del 90% de las solicitudes de inscripción de proveedores en un período de 2 meses desde la fecha del envío de la solicitud | UN | استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلبات |
Las empresas pueden descargar los formularios de inscripción de proveedores para luego hacer el trámite electrónicamente. | UN | ويمكن للشركات القيام بعملية نقل ترحيلي لمجموعة تسجيل الموردين من أجل تقديم العروض الكترونيا في وقت لاحق. |
Examen del 90% de las solicitudes de inscripción de proveedores en un período de 2 meses desde la fecha del envío de la solicitud | UN | استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلب |
Se examinó el 97,2% de las solicitudes de inscripción de proveedores en el período establecido de 2 meses | UN | جرى استعراض 97.2 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين |
La Administración ha señalado que el criterio de evaluación y el procedimiento de inscripción de proveedores es objeto de vigilancia y examen en forma continuada. | UN | ٣٢ - ذكرت اﻹدارة أن معايير التقييم وإجراءات تسجيل البائعين تخضع للرصد والاستعراض بانتظام وعلى أساس مستمر. |
Las solicitudes de esos proveedores se examinan caso por caso y, si no cumplen plenamente los requisitos de inscripción de proveedores calificados, se exponen las razones pertinentes en el expediente del proveedor | UN | وتستعرض طلبات هؤلاء البائعين على أساس كل حالة على حدة، وفي حالة عدم الوفاء بجميع متطلبات تسجيل البائعين الخاصة بالبائعين المؤهلين، توثق الأسباب بناء على ذلك في ملف البائع |
La Junta recomienda que la Administración siga ejecutando su plan de examen del programa de inscripción de proveedores e inicie una actualización sistemática de la información para garantizar el mantenimiento de información pertinente y fiable sobre la situación de los proveedores inscritos. | UN | ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة تنفيذ خطتها لاستعراض برنامج تسجيل البائعين وبدء عملية لتحديث المعلومات بصفة منتظمة لضمان الاحتفاظ بمعلومات مناسبة وموثوق بها عن وضع البائعين المسجلين. |
3.3 Examen del 90% de las solicitudes de inscripción de proveedores en un período de dos meses desde el envío de la primera solicitud | UN | 3-3 استعراض ما نسبته 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تقديم أول طلب |
Por ejemplo, el Tribunal designó a un oficial para que se encargase de la base de datos de proveedores locales y puso en marcha un nuevo procedimiento operativo estándar que abarca los procedimientos de inscripción de proveedores, atendiendo a lo dispuesto en el Manual de adquisiciones. | UN | فعلى سبيل المثال، عيَّنت المحكمة موظفاً مسؤولاً عن قاعدة بيانات البائعين المحليين ووضعت إجراء عمل موحدا جديدا يشمل إجراءات تسجيل البائعين على النحو المطلوب في دليل المشتريات. |
3.3 Examen del 90% de las solicitudes de inscripción de proveedores en un período de 2 meses desde el envío de la solicitud | UN | 3-3 استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تقديم الطلب |
Una vez que en Adquisiciones se ha recibido el informe sobre la actuación del proveedor, el Oficial de Casos y el Oficial Jefe de Adquisiciones lo firman y el Auxiliar de inscripción de proveedores lo examina. | UN | وبمجرد استلام قسم المشتريات تقرير أداء البائعين، يوقعه الموظف المسؤول عن الملفات ورئيس موظفي المشتريات ويستعرضه مساعد تسجيل البائعين. |
La Comisión considera que esa situación parece indicar que la complejidad del proceso de inscripción de proveedores sigue presentando una barrera para la inscripción de nuevos proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición. | UN | وترى اللجنة أن هذه الحالة تشير على ما يبدو إلى أن الطابع المعقد لعملية تسجيل البائعين ما زال يشكل عائقا أمام تسجيل بائعين جدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que examine todo el proceso de inscripción de proveedores, incluidos nuevos análisis pertinentes, para que lo incluya en su siguiente informe sobre las actividades de adquisición. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض عملية تسجيل البائعين برمتها، بما يشمل إجراء مزيد من التحليل في هذا الشأن، وإدراج نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن أنشطة الشراء. |
Ahora todos los proveedores están obligados a aceptar el Código de Conducta de los Proveedores como parte del proceso de inscripción de proveedores en el Portal Mundial para los Proveedores de las Naciones Unidas. | UN | وقد أصبح إلزاميا الآن لأي بائع أن يقبل بمدونة قواعد سلوك للموردين كجزء من عملية تسجيل البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
• Habrá que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza (AM97/71/4/09); | UN | ● ينبغي تحسين إجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية قائمة البائعين (AM97/71/4/09)؛ |
La Junta recomienda que la Administración siga ejecutando su plan de examen del programa de inscripción de proveedores e inicie una actualización sistemática de la información para garantizar el mantenimiento de información pertinente y fiable sobre la situación de los proveedores inscritos. | UN | 224 - ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة تنفيذ خطتها لاستعراض برنامج تسجيل البائعين وبدء عملية لتحديث المعلومات على نطاق المنظومة لضمان الاحتفاظ بالمعلومات المناسبة والموثوق بها عن وضع البائعين المسجلين. |
iii) Se examinen en el futuro los criterios de evaluación y el procedimiento de inscripción de proveedores establecido en virtud de la revisión del manual de adquisiciones a fin de determinar si se requieren nuevas modificaciones; | UN | " ' ٣ ' ينبغي طوال الوقت استعراض معايير تقييم وإجراءات تسجيل الموردين الموضوعة بموجب دليل الشراء المنقح ﻹجراءات الموردين لمعرفة ما إذا كانت هناك حاجة ﻹدخال المزيد من التعديلات عليه؛ |
En particular se abusó de la delegación de competencias en materia de adquisiciones, el proceso de inscripción de proveedores fue en general deficiente, no se dio a los proveedores tiempo suficiente para responder a los pedidos, y el análisis comparativo de las ofertas de los proveedores necesitaba mejorar. | UN | وبصفة خاصة، تم تجاوز تفويض سلطة الشراء؛ وكانت عملية تسجيل الموردين سيئة عموما؛ ولم يكن يتاح وقت كاف للموردين للإجابة على الطلبات؛ وكانت ثمة حاجة إلى تحسين التحليل المقارن للموردين. |
Con el apoyo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, en noviembre de 2013 se puso en marcha un sistema simplificado de inscripción de proveedores en el Portal Mundial para los Proveedores de las Naciones Unidas, el portal de adquisiciones para todo el sistema. | UN | وبدعمٍ من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وُضع نظام مبسط لتسجيل الموردين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وهي بوابة المشتريات على نطاق المنظومة، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |