Cerca de los lugares en que se habían encontrado los insectos se encontraron además receptáculos diseñados para transportar grandes números de insectos. | UN | وعثر على حاويات بالقرب من المكان الذي اكتشفت فيه الحشرات، وهي مصممة بحيث تستخدم في نقل الحشرات بأعداد كبيرة. |
Hay 6 millones de especies de insectos en el planeta, 6 millones de especies. | TED | هناك ستة ملايين نوع من الحشرات على هذا الكوكب، ستة ملايين نوع. |
Y en casi todos los mamíferos, se ha identificado una feromona, al igual que en un enorme número de insectos. | TED | وكل الثدييات تقريبا التي يمكن أن تخطر ببالك تم تحديد فيرومونها، وبطبيعة الحال، عدد هائل من الحشرات. |
Así que, un viaje a larga distancia a 40 000 km por hora nos dejaría quemados, cubiertos de insectos, y sin tiempo para reaccionar. | TED | لذلك، الانتقال لمساقة طويلة على سرعة 25 ألف ميل في الساعة سوف يتركنا محروقين مكسوين بالحشرات ولا يترك وقت للتفاعل |
Se utilizó como plaguicida, aplicándose como un fumigante (plaguicida) en la gestión de plagas de insectos en almacenes de granos y vestuario. | UN | وكمبيد للآفات يستخدم كمبخر للتحكم في الآفات الحشرية التي تصيب الحبوب والملابس المخزونة. |
o taparse y aplicar repelente de insectos. | TED | أو يمكنكم تغطية أنفسكم ودهن طارد للحشرات. |
Cada árbol, cada copa, tiene más de 1000 especies de insectos en su interior, sin mencionar los millones de especies de hongos, bacterias, etc. | TED | فيها 10 آلاف فصيلة من الحشرات غير ملايين الفصائل الأخرى من الفطريات والبكتريا الخ كل نوع هو عالم غريب عنا |
En el reino animal hay al menos dos millones de especies de insectos. | Open Subtitles | مملكة الحيوان تشمل على ما لا يقل عن مليوني أنواع الحشرات |
toda clase de insectos se comerán las hojas si tienen la oportunidad pero no la tienen, no en este árbol | Open Subtitles | كل الحشرات تأكل أوراق النبات متى سنحت لها الفرصة. لكنهم لا يحظو بفرصة، ليس على هذه الشجرة. |
De otra manera, acabarás alimentándote de insectos... por el resto de tu vida. | Open Subtitles | والا سينتهي بك الأمر الى أكل الذباب و الحشرات لبقية حياتك |
Laurel, picaduras de insectos, una quemadura en su pierna. Ellie, otro ataque de asma. | Open Subtitles | ، لوريل ، قرصات الحشرات حروق في رجلها ، نوبة ربو أخرى |
Bueno, la ausencia de infestación de insectos indica menos de dos días. | Open Subtitles | حسنا، غياب غزو الحشرات يشير إلى مدة أقل من يومين. |
75. Se prevén créditos para adquirir suministros de embalaje, insecticidas y repelentes de insectos y otros suministros diversos no previstos en otros epígrafes. | UN | ٥٧ - رصِد اعتماد للوازم الرزم، ومبيدات الحشرات وطاردات الحشرات ولوازم أخرى متنوعة لم يرصد لها اعتماد تحت بند آخر. |
La eliminación de desechos sólidos, prácticamente sin ningún control, contribuía a la contaminación de las aguas subterráneas, así como al aumento de las plagas de insectos y roedores. | UN | وقد أدﱠى عدم ضبط تصريف النفايات الصلبة فعلياً إلى تلويث المياه الجوفية وانتشار الحشرات والقوارض. |
El Reino Unido también prestará apoyo a la divulgación de esta técnica de esterilización de insectos en África continental. | UN | والمملكة المتحدة ستدعم أيضا عملية نشر أسلوب تعقيم الحشرات هذا على أرض افريقيا نفسها. |
El Reino Unido también prestará apoyo a la divulgación de esta técnica de esterilización de insectos en África continental. | UN | والمملكة المتحدة ستدعم أيضا عملية نشر أسلوب تعقيم الحشرات هذا على أرض افريقيا نفسها. |
Afirma que el bloque de celdas está sucio, apesta y está lleno de insectos. | UN | ويدعي أن مبنى الزنزانات قذر ونتن الرائحة ومليء بالحشرات. |
Prácticamente segurob Cosechas mejores en entornos más fríos; peores, en entornos más cálidos; plagas de insectos más frecuentes | UN | ازدياد الغلة في البيئات الأكثر برودة، انخفاض الغلة في البيئات الأكثر دفئا؛ ازدياد تفشي الإصابة بالحشرات |
El hecho de que esta parte del bosque esté repleta de insectos quiere decir que aquí, por lo menos, aún es bastante sano. | Open Subtitles | حقيقة أن هذا الجزء من الغابة يعج بالحياة الحشرية يعني أن هنا على الأقل لا يزال المكان صحي للغاية. |
Así que la conclusión es esta: que el control biológico de insectos inofensivos puede ser más eficaz y mucho más respetuoso con el medioambiente que los insecticidas, que son tóxicos. | TED | فالخلاصة هي، السيطرة البيولوجية للحشرات الضارة يمكنها أن تكون على حدٍ سواء فعالة أكثر، وصديقة للبيئة بشكلٍ أكبر من استخدام المبيدات الحشرية، والتي هي كيماويات سامة. |
Piensen en todas las especies y la diversidad que desaparecieron en el proceso, sea vida de plantas, de insectos o de animales. | TED | فكروا قليلا بأنواع الكائنات الحية والتنوع الذي تمت إزالتها خلال تلك العملية، سواء كانت نباتات أو حشرات أو حيوانات. |
En agradecimiento por limpiar lo que hice en la tienda de insectos. | Open Subtitles | لشكركم لمساعدتي في تنظيف الفوضى التي عملتها في المخزن والحشرات |
Pero las plagas de insectos impedían a Malí exportar este producto a los mercados europeos y elevar al máximo sus ingresos. | UN | بيد أن المحاصيل المتضررة بآفات حشرية قد منعت مالي من تصدير سلعتها إلى الأسواق الأوروبية وتحقيق أقصى أرباح. |
Por lo tanto, nos satisface que la técnica de esterilización de insectos desarrollada por el Organismo, cuya eficacia ya ha quedado demostrada en la erradicación de la mosca tsetsé, se haya extendido a varios países africanos, entre ellos Kenya. | UN | ولذلك يسرنا أن تقنية الحشرة العقيمة التي استحدثتها الوكالة والتي ظهرت فعاليتها حقا في القضاء على ذبابة التسي تسي، قد توسع استخدامها لكي يشمل عدة بلدان أفريقية بما فيها كينيا. |