"de inspección en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفتيش في
        
    • للتفتيش في
        
    • التفتيش من
        
    • تفتيش في
        
    • أيضا على إجراء تفتيش
        
    • التفتيش المتعلقة
        
    • تفتيشية في
        
    • المشتركة الصادرة في
        
    La Comisión prevé que este tipo de inspección en el ámbito de los misiles se potenciará para aumentar la eficacia de la vigilancia. UN وتتوقع اللجنة أن تزداد أهمية هذا النوع من عمليات التفتيش في مجال القذائف في المستقبل من أجل تحسين فعالية الرصد.
    Se realizaron actividades de inspección en 10 sitios enumerados en el cuadro 1 y 21 sitios enumerados en el cuadro 2. UN وأجريت أنشطة التفتيش في ١٠ مواقع يرد ذكرها في الجدول ١ وفي ٢١ موقعا يرد ذكرها في الجدول ٢.
    El Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esa tarea. UN وتساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش في هذه المهمة.[
    En el Plan se incorporan elementos nacionales e internacionales de inspección en el Océano Atlántico noroccidental. UN ويضم البرنامج عناصر وطنية ودولية للتفتيش في شمال غرب المحيط اﻷطلسي.
    Los privilegios e inmunidades se otorgarán a los miembros del grupo de inspección en consideración al presente Tratado y no para el provecho particular de las personas. UN وتمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    En la actualidad el Iraq y los equipos de inspección en el Iraq se dedican conjuntamente a mejorar tales declaraciones. UN ويعمل العراق حاليا مع أفرقة التفتيش في العراق على تحسين هذه اﻹعلانات.
    El Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esta tarea. UN وعلى الدولة الطرف موضع التفتيش أن تساعد فريق التفتيش في هذه المهمة.
    El Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esta tarea. UN وعلى الدولة الطرف موضع التفتيش أن تساعد فريق التفتيش في هذه المهمة.
    He observado que uno de los elementos clave del acuerdo consiste en velar por el respeto de las resoluciones del Consejo de Seguridad que se refieren al régimen de inspección en el Iraq. UN ونلاحظ أن أحد العناصر الرئيسية في الاتفاق هو ضمان احترام قرارات مجلس اﻷمن التي تحكم نظام التفتيش في العراق.
    Los miembros siguieron discrepando respecto de las medidas necesarias para garantizar la reanudación del régimen de inspección en el Iraq. UN واستمر الخلاف بين الأعضاء بشأن التدابير اللازمة لضمان استمرار نظام التفتيش في العراق.
    i) Contrato para la provisión de agentes de inspección en el Iraq con arreglo al programa de petróleo por alimentos UN `1 ' عقد توريد عناصر التفتيش في العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء
    Así pues, la función de inspección en el ACNUR es muy análoga a la que realizan los cuerpos de inspectores de algunos servicios diplomáticos. UN وبذا فإن وظيفة التفتيش في المفوضية السامية تشبه إلى حد كبير عمل المفتشيات في بعض الدوائر الدبلوماسية.
    Este mes, mi Gobierno firmó dos acuerdos con esa organización sobre los sitios de inspección en el país. UN وفي أوائل هذا الشهر، وقعت حكومة بلدي على اتفاقين مع هذه المنظمة بشأن مواقع التفتيش في البلد.
    A continuación figuran las actividades llevadas a cabo por el equipo de inspección en estos emplazamientos: UN وأدناه فعاليات فريق التفتيش في هذه المواقع.
    Se trata del tercer viernes y del cuarto día festivo oficial del Iraq en el que los equipos de inspección llevan a cabo sus tareas de inspección en el país. UN وهذا اليوم هو ثالث يوم جمعة ورابع يوم عطلة رسمية في العراق تقوم فيه فرق التفتيش بمهام التفتيش في العراق.
    El gráfico II presenta la distribución de la labor de inspección en los diferentes tipos de emplazamientos. UN ويظهر الشكل الثاني توزيع جهود التفتيش في مختلف أنواع المواقع.
    Las partes convinieron en un intercambio extenso de información y un régimen de inspección en el lugar para verificar el cumplimiento del Acuerdo. UN واتفقت اﻷطراف على تبادل المعلومات بصورة مكثفة، كما اتفقت على نظام شامل للتفتيش في الموقع للتحقق من الامتثال للاتفاق.
    74. Durante 1996 también se realizaron misiones de inspección en 22 países de África, Asia y Europa. UN ٤٧ - وخلال عام ٦٩٩١، اضطلع أيضا ببعثات للتفتيش في ٢٢ بلدا في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    74. Durante 1996 también se realizaron misiones de inspección en 22 países de Africa, Asia y Europa. UN ٤٧- وخلال عام ٦٩٩١، اضطُلع أيضاً ببعثات للتفتيش في ٢٢ بلداً في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Los privilegios e inmunidades se otorgarán a los miembros del grupo de inspección en consideración al presente Tratado y no para el provecho particular de las personas. UN وتمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    Existe asimismo una Dependencia de inspección en el Ministerio de Seguridad Nacional y Justicia que investiga los incidentes que se producen en los centros. UN وتوجد أيضا وحدة تفتيش في وزارة اﻷمن الوطني والعدالة تحقق في الحوادث الواقعة في مراكز الاعتقال.
    El curso incluyó una simulación asistida por ordenador de inspecciones en instalaciones químicas, biológicas y de misiles, así como un ejercicio práctico de inspección en una instalación facilitada por el Gobierno anfitrión. UN واشتملت الدورة على محاكاة عن طريق الحاسوب المكتبي لعمليات تفتيش المرافق الكيميائية والبيولوجية ومرافق القذائف. كما اشتملت أيضا على إجراء تفتيش عملي لأحد المرافق أتاحته الحكومة المضيفة.
    Desde el comienzo de 2008, Austria ha aplicado una modalidad integrada de salvaguardias a nivel del Estado que ha conducido a la reducción de la frecuencia y las actividades de inspección en relación con las salvaguardias. UN وقد نفذت النمسا نهج ضمانات متكامل على صعيد الدولة منذ مطلع عام 2008 أدى إلى انخفاض في وتيرة وأنشطة عمليات التفتيش المتعلقة بالضمانات.
    El mismo representante dijo que podían comenzar las actividades de inspección en el Laboratorio radioquímico, en el Almacén de barras combustibles nucleares y en la Planta de fabricación de barras combustibles nucleares. UN وقال الممثل نفسه إن من الممكن أن يبدأ الاضطلاع بأنشطة تفتيشية في المختبر الكيميائي الاشعاعي وفي مرفق خزن قضبان الوقود النووي وفي مصنع انتاج قضبان الوقود النووي.
    Nota de la Secretaría sobre la lista de informes publicados por la Dependencia Común de inspección en 1996 y a comienzos de 1997. UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن قائمة بتقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام ٦٩٩١ ومطلع عام ٧٩٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus